ويكيبيديا

    "وحدة التنسيق الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia de Coordinación Regional
        
    • de la DCR
        
    • la Dependencia Regional de Coordinación
        
    • de la RCU
        
    • Dependencia de Coordinación Regional para
        
    • la UCR
        
    • las DCR
        
    En la reunión también se aprobó una escala de contribuciones de los países para ayudar a sufragar los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Coordinación Regional. UN كذلك أقر الاجتماع جدولاً للمساهمات من الدول للمساعدة في تغطية تكاليف تشغيل وحدة التنسيق الإقليمية.
    la Dependencia de Coordinación Regional prestó asistencia de varias maneras al proceso de aplicación, entre ellas las siguientes: UN وساعدت وحدة التنسيق الإقليمية في عملية التنفيذ بطرق شتى:
    La secretaría ha seguido prestando apoyo para las actividades de facilitación por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para América Latina y el Caribe. UN وقدمت الأمانة عن طريق وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المزيد من الدعم للأنشطة التيسيرية.
    Estimación de los gastos de personal de la DCR para África UN التكاليف المقدرة لموظفين وحدة التنسيق الإقليمية لأفريقيا
    Los participantes para el curso fueron seleccionados por la Dependencia Regional de Coordinación para el Caribe del PNUMA sobre la base de su experiencia en materia de capacitación y sus responsabilidades respecto de la ordenación de zonas marinas protegidas, así como de su compromiso de realizar actividades de capacitación en sus respectivos países como labor complementaria del curso de capacitación de instructores. UN وقد اختارت وحدة التنسيق الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المشاركين فيها على أساس الخبرة في التدريب والمسؤوليات المتعلقة بإدارة المناطق البحرية المحمية، فضلا عن الالتزام بأنشطة التدريب القطرية كمتابعة لبرنامج تدريب المدرِّبين.
    la Dependencia de Coordinación Regional del Convenio de Cartagena y la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial desempeñaron activamente funciones de apoyo. UN وقد أدى كل من وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية كارتاخينا ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، دوراً داعماً نشطاً.
    A este respecto, reafirmaron la necesaria función de apoyo de la Dependencia de Coordinación Regional. UN وأعادت تأكيد الدور الداعم الذي تقوم به وحدة التنسيق الإقليمية.
    Las actividades de iniciación de las operaciones de esas redes ya se están realizando, con apoyo de la Dependencia de Coordinación Regional para África. UN والأنشطة الرامية إلى بدء تشغيل عمليات هذه الشبكات بلغت طوراً متقدماً، بدعم من وحدة التنسيق الإقليمية الأفريقية؛
    La secretaría ha seguido proporcionando, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para Asia, sus conocimientos especializados y su apoyo a esas actividades de facilitación. UN وأتاحت الأمانة أيضا خبرتها ودعمها لهذه الأنشطة التيسيرية، بواسطة وحدة التنسيق الإقليمية الآسيوية.
    La secretaría, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para África, ha prestado apoyo a esas actividades de facilitación. UN وقامت الأمانة كذلك، من خلال وحدة التنسيق الإقليمية الأفريقية، بتقديم الدعم لهذه الأنشطة التيسيرية.
    37. En el plano regional se ha establecido en la oficina regional del PNUMA en México la Dependencia de Coordinación Regional. UN 37- وعلى الصعيد الإقليمي، أنشئت وحدة التنسيق الإقليمية في المكسيك ضمن المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la Dependencia de Coordinación Regional del PNUMA, basada en Kingston, también ejecutó proyectos sobre tecnologías adecuadas y ambientalmente racionales para el tratamiento y manejo de aguas sucias. UN كذلك، تنفذ وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي يوجد مقرها في كينغستون، مشاريع التكنولوجيات الملائمة والتكنولوجيات السليمة بيئيا لمعالجة مخلفات الصرف الصحي وإدارتها.
    la Dependencia de Coordinación Regional fue establecida en 1997 por la Reunión Regional para prestar asistencia en la coordinación de actividades y facilitar asistencia técnica en el plano nacional en la medida de lo posible. UN أنشأ الاجتماع الاقليمي في 1997 وحدة التنسيق الإقليمية للمساعدة في تنسيق الأنشطة وتوفير المساعدة التقنية على المستوى الوطني كلما كان ذلك ممكنا.
    31. La mayoría de las actividades mencionadas supra se facilitaron por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para África. UN 31- وتيسّر معظم الأنشطة المذكورة أعلاه عن طريق وحدة التنسيق الإقليمية الأفريقية.
    La decisión de crear la Dependencia de Coordinación Regional se adoptó en la tercera reunión regional, que pidió a la secretaría que preparase una propuesta y un plan de trabajo, los cuales fueron aprobados en la quinta reunión regional. UN واتخذ القرار بإنشاء وحدة التنسيق الإقليمية في الاجتماع الإقليمي الثالث، وطلب هذا الاجتماع إلى الأمانة أن تقدم اقتراحاً وتعد برنامج عمل، وقد تمت الموافقة على الاقتراح وعلى برنامج العمل في الاجتماع الإقليمي الخامس.
    Se pidió a la Dependencia de Coordinación Regional para Asia de la secretaría, con sede en Bangkok, que promoviera la coherencia de estas iniciativas en la región y ayudara a evaluar los progresos realizados. UN وطُلب من وحدة التنسيق الإقليمية لآسيا التابعة للأمانة في بانكوك أن تعزز اتساق هذه المبادرات في المنطقة وتساعد في تقييم التقدم المحرز.
    48. Asimismo, se reiteró la solicitud a la secretaría y a los donantes de que fortalecieran y apoyaran el trabajo de la Dependencia de Coordinación Regional. UN 48- كذلك دعيت الأمانة والجهات المانحة مجدداً إلى تعزيز ودعم عمل وحدة التنسيق الإقليمية.
    27. El MM está tramitando la contratación de un funcionario que se adscribirá a la oficina de la DCR para Asia y el Pacífico y que contribuirá al plan de trabajo del mecanismo de coordinación regional en lo que respecta a su aplicación a nivel regional. UN 27- تعكف الآلية العالمية على استقدام موظف سيعين في مكتب وحدة التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ وسيساهم في خطة عمل آلية التنسيق الإقليمية فيما يتعلق بتنفيذها على الصعيد الإقليمي.
    Asistieron al curso 15 administradores y directores administrativos de zonas marinas protegidas de ocho países (República Dominicana, Cuba, México, Honduras, Nicaragua, Guatemala, Colombia y Venezuela) seleccionados por la Dependencia Regional de Coordinación para el Caribe del PNUMA. UN وقد حضر البرنامج 15 مديرا من مديري المناطق البحرية المحمية من 8 بلدان (هي الجمهورية الدومينيكية وكوبا والمكسيك وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا وكولومبيا وفنزويلا) اختارتهم وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La resolución también reitera que el proyecto de decisión para el establecimiento de la RCU se presentará al 21º período de sesiones del Consejo de Administración. UN ويكرر القرار أيضاً بأن مشروع مقرر لإنشاء وحدة التنسيق الإقليمية سوف يعرض على الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة .
    A continuación se detalla la contribución de la UCR asiática: UN ويرد فيما يلي المساهمة التي قدمتها وحدة التنسيق الإقليمية الآسيوية:
    Se dedicarán contribuciones voluntarias a apoyar el funcionamiento de los mecanismos de coordinación regional por medio de las DCR, entre otras cosas previendo apoyo a los programas de acción subregionales y regionales en lo que respecta a la financiación y las inversiones y a las iniciativas, los eventos y los talleres regionales sobre las cuestiones de financiación e inversión que guarden relación con la OST. UN وستخصص تبرعات لدعم عمل آليات التنسيق الإقليمية من خلال وحدة التنسيق الإقليمية تتوخى من بين ما تتوخاه دعم برنامج العمل دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالتمويل والاستثمارات، وكذا للمبادرات الإقليمية والمناسبات وحلقات العمل المتعلقة بمسائل التمويل والاستثمار ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد