ويكيبيديا

    "وحدة الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia de Servicios
        
    • Dependencia de Servicios de
        
    • la Unidad de Servicios
        
    • los Servicios
        
    • Dependencia del Servicio
        
    • del módulo de servicios
        
    • de la Dependencia de
        
    • una Dependencia de Servicios
        
    Deberá comunicarse sin demora la pérdida de pases a la Dependencia de Servicios Especiales. UN وفي حالة فقد ترخيص الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون تأخير الى وحدة الخدمات الخاصة.
    La transferencia de un puesto del cuadro de servicios genera les a la Dependencia de Servicios por Contrata reducirá los fondos que se necesiten para personal temporario; UN وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛
    La transferencia de un puesto del cuadro de servicios genera les a la Dependencia de Servicios por Contrata reducirá los fondos que se necesiten para personal temporario; UN وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛
    Muy pocas dependencias operan como la Dependencia de Servicios de Información de la CEPAL, que considera que mantener y aumentar las listas de distribución ha de ser una operación constante, y actúa en consecuencia. UN وقليلة جدا هي الوحدات التي تحذو حذو وحدة الخدمات الإعلامية التابعة للجنة المذكورة، التي ترى أن تعهد القوائم المعدة للتوزيع ووضع المزيد منها نشاط متواصل، وتتصرف بناء على ذلك.
    Se celebran ejercicios regulares de adiestramiento que reúnen, en operaciones de rutina, a miembros de la Unidad de Servicios especiales, la guardia costera, la brigada antidroga y el departamento de investigación criminal. UN وتجمع التمرينات التدريبية المنتظمة بين وحدة الخدمات الخاصة، وحرس السواحل، وفرقة مكافحة المخدرات، وإدارة التحقيقات الجنائية، في عمليات روتينية.
    Entre los organismos están, entre otros, la Dependencia de Servicios de Protección del Niño, la línea de apoyo 179 y la Dependencia de Desarrollo de la Comunidad, así como la Dependencia de Violencia en el Hogar. UN وتشمل الوكالات وحدة الخدمات الحمائية للطفل وخط الدعم 179 ووحدة تنمية المجتمع المحلي ووحدة مكافحة العنف العائلي وغيرها.
    El administrador principal será el Jefe de la Sección de Servicios, en la que estará encuadrada la Dependencia de Servicios de Idiomas. UN ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية.
    El administrador principal será el Jefe de la Sección de Servicios, en la que estará encuadrada la Dependencia de Servicios de Idiomas. UN ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية.
    El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a las preguntas que se han formulado. UN ورد رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على ما أثير من أسئلة.
    Contacto: Sra. Wendy Sealy, Gerente de la Dependencia de Servicios de Información. UN جهة الاتصال: السيدة وندي سيلي، مديرة وحدة الخدمات الإعلامية.
    La información recibida indica que los locales comunes son administrados debidamente por la Dependencia de Servicios Comunes, que depende del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Se prevé que la Dependencia de Servicios Médicos estará en pleno funcionamiento a mediados de 2007. UN ويتوقع أن تُشغَّل وحدة الخدمات الطبية بكامل طاقتها بحلول منتصف عام 2007.
    Reasignación de 1 puesto de Auxiliar de Oficina a 1 puesto de Conductor de Ambulancia en la Dependencia de Servicios de Salud UN إعادة انتداب وظيفة لمساعد للأعمال المكتبية كوظيفة لسائق سيارة إسعاف في وحدة الخدمات الصحية
    Las mermas en los gastos de personal de las estimaciones iniciales para 1999 obedecen a la transferencia de la Dependencia de Correspondencia a la Dependencia de Servicios de Administración de Edificios, así como al efecto anual completo de la supresión del puesto. UN ويمثل الانخفاض في تكاليف الموظفين الواردة في التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١، وانتقال وحدة الخدمات البريدية إلى وحدة إدارة خدمات المباني باﻹضافة إلى ناتج إلغاء وظيفة عن عام كامل.
    6.1 la Dependencia de Servicios Administrativos y de Conferencias está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. UN ٦-١ يرأس وحدة الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات رئيس مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي.
    19.36 La Oficina del Secretario Ejecutivo tiene a su cargo la Dependencia de Servicios de Información. UN 19-36 ويضم مكتب الأمين التنفيذي وحدة الخدمات الإعلامية.
    21.35 La Oficina del Secretario Ejecutivo tiene a su cargo la Unidad de Servicios de Información. UN 31-35 ويضم مكتب الأمين التنفيذي وحدة الخدمات الإعلامية.
    A finales de 1992 se darían a conocer nuevas directrices sobre la aplicación de costos por unidad de los Servicios de la OSP. UN وستصدر مبادئ توجيهية جديدة في نهاية عام ١٩٩٢ تعكس استخدام كلفة وحدة الخدمات التابعة لمكتب خدمات المشاريع.
    (UNA028E-03202) Dependencia del Servicio Médico, Ginebra (parte correspondiente a las Naciones Unidas) UN (UNA028E03202) وحدة الخدمات الطبية، جنيف (نصيب الأمم المتحدة)
    La Junta considera que cuanto antecede pone de manifiesto la necesidad de reforzar la gestión de los recursos humanos sobre el terreno a fin de asegurar que se siguen los procedimientos y controles estipulados en las políticas y los procedimientos sobre programas y operaciones y mejorar el uso del módulo de servicios electrónicos del sistema Atlas para el seguimiento de las actividades de gestión de los recursos humanos. UN 67 - ويرى المجلس أن النتائج تبيّن ضرورة تعزيز إدارة الموارد البشرية في الميدان لكفالة الامتثال للضوابط والعمليات بصيغتها المنصوص عليها في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات، وتحسين استخدام وحدة الخدمات الإلكترونية في نظام أطلس لرصد الأنشطة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    El aumento de los gastos de personal en 1999 se debe a la incorporación de la Dependencia de Correspondencia. UN وتعزى الزيادة في تكاليف الموظفين لعام ٩٩٩١ إلى دمج وحدة الخدمات البريدية في وحدة إدارة خدمات المباني.
    64. En primer lugar, las necesidades de la Fiscalía en materia de servicios de idiomas para el trabajo debería satisfacerlas una Dependencia de Servicios de Idiomas de la propia Fiscalía. UN 64 - هناك أولا الحاجات على مستوى العمل إلى الخدمات اللغوية داخل المكتب والتي ينبغي أن تقدمها وحدة الخدمات اللغوية التابعة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد