Funciones encomendadas a la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | ثالثا - المهام الموكلة إلى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Recordando su petición al Secretario General de que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para fortalecer la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
La India también apoya un mayor fortalecimiento de la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وأضاف أنه يؤيد أيضا زيادة تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Además para prestar ayuda al proceso preparatorio se pidió el fortalecimiento de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وفضلا عن ذلك، وجّه نداء من أجل تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية لكي تساعد في العملية التحضيرية. |
Nueva Zelandia ha apoyado en todo momento el fortalecimiento de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وما فتئت نيوزيلندا تؤيد تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Es necesario reforzar la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويجب تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية الموجودة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
" 8.8. Para alcanzar el objetivo mencionado, la estrategia de la Dependencia para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se centrará en los aspectos siguientes: | UN | " 8-8 من أجل تحقيق الأهداف المشار إليها أعلاه، ستركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي: |
8.8 Para lograr el objetivo mencionado, la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo centrará su estrategia en los siguientes aspectos: | UN | 8-8 بغية تحقيق الهدف المتقدم ذكره، سوف تركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي: |
8.8 Para lograr el objetivo mencionado, la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo centrará su estrategia en los siguientes aspectos: | UN | 8-8 بغية تحقيق الهدف المتقدم ذكره، سوف تركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي: |
En 1995, la Asamblea General creó, por su resolución 49/122, la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo para cumplir ese mandato. | UN | وفي عام 1995 تم، بموجب قرار الجمعية العامة 49/122، إنشاء وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنفيذ تلك الولاية. |
Se subrayó la necesidad de consolidar la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo de la Secretaría, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, a fin de impulsar la ejecución del Programa de Acción y la Estrategia de Mauricio. | UN | وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمانة العامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، لدعم تنفيذ برنامج عمل واستراتيجية موريشيوس. |
2. Toma nota también de las medidas adoptadas por el Secretario General para fortalecer la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; | UN | " 2 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Recordando su petición al Secretario General de que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para fortalecer la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, | UN | وإذ تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، |
10.24 Las funciones sustantivas de este subprograma corresponden a la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | 10-24 تتولى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
En un examen interno reciente llevado a cabo por la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a principios de 2010 se examinaron la eficacia y los problemas que presentaban esos esfuerzos. | UN | وبحث استعراض داخلي أجرته مؤخرا وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية في أوائل عام 2010 مدى فعالية هذه الجهود وأوجه القصور فيها. |
Es evidente que se necesita un apoyo internacional más significativo para el Programa de Acción de Barbados y que la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se debe fortalecer. | UN | ومن الواضح أن برنامج عمل بربادوس يحتاج إلى المزيد من الدعم الدولي الهادف، وأن وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية يجب أن تعزز. |
Muchas de las actividades de que se da cuenta en este informe sólo se compartieron con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales una vez que se habían producido y luego de que se hubiera solicitado la información en concreto. | UN | وقد تم تبادل الكثير من الأنشطة التي شملها هذا التقرير مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فقط بعد أن تم إجراؤها وبعد أن طُلبت المعلومات بصورة خاصة. |
Reconociendo los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por celebrar, en cooperación con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, una serie de seminarios de fomento de la capacidad sobre cuestiones de interés específico para esos Estados, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المعنية ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Fue organizada por la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y auspiciada por el Gobierno de Samoa, con el generoso apoyo del Gobierno de Nueva Zelandia. | UN | ونظمت هذا الاجتماع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد استضافته حكومة ساموا، بدعم سخي من حكومة نيوزيلندا. |
También requerirá que la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo actúe como centro de coordinación de las redes de organizaciones regionales que apoyan y aplican las actividades enmarcadas en la Estrategia de Mauricio a nivel nacional, subregional y regional. | UN | وسيقتضي هذا أيضا أن تعمل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية كحلقة وصل بين شبكات المنظمات الإقليمية التي تدعم وتنفذ الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إطار استراتيجية موريشيوس. |
Además, la secretaría del Foro participó en el Equipo de Tareas Institucional, presidido por la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | كما شاركت أمانة المنتدى في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات برئاسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لشعبة التنمية المستدامة. |
8.8 Para lograr el objetivo mencionado precedentemente, la estrategia de la Dependencia para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se centrará en los siguientes aspectos: | UN | 8-8 بغية تحقيق الهدف المشار إليه أعلاه، ستركز الاستراتيجية التي تتبعها وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي: |