Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede | UN | المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر |
Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede | UN | المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر |
No se habían documentado oficialmente algunos de los servicios de adquisiciones que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a sus centros de operaciones. | UN | ولم يتم التوثيق الرسمي لبعض خدمات الشراء التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز عملياته. |
La Dependencia trabaja en contacto estrecho con la Dependencia de Adquisiciones en la tramitación de las facturas de todos los artículos recibidos por el Tribunal. | UN | وتعمل الوحدة على نحو وثيق مع وحدة المشتريات في تجهيز فواتير جميع السلع التي تتلقاها المحكمة. |
La participación de las dependencias solicitantes debería limitarse a determinar sus necesidades y establecer contacto con la Dependencia de Adquisiciones en los casos en que sea necesario su aporte técnico. | UN | وينبغي أن يقتصر اشتراك الوحدات الطالبة على تحديد الحاجة وتأمين الارتباط مع وحدة المشتريات في الحالات التي تكون فيها مساهمتها التقنية ضرورية. |
Después de cinco años de experiencia con diversos proveedores, la Dependencia de Adquisiciones del Tribunal no cuenta todavía con la base de datos correspondiente. | UN | فبعد التعامل طوال خمس سنوات مع مختلف البائعين لا تزال وحدة المشتريات في المحكمة بدون قاعدة بيانات خاصة بالبائعين. |
Esto podía producir incertidumbre en la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina sobre la forma en que había de responder a las necesidades de adquisición de los centros de operaciones. | UN | وقد يُفضي ذلك إلى عدم الوضوح من جانب وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط فيما يتعلق بطريقة الاستجابة المنتظرة منها لاحتياجات مراكز العمليات من المشتريات. |
La Junta observó que la Dependencia de Adquisiciones de la sede no participaba debidamente en el proceso de adquisiciones a nivel de toda la organización. | UN | لاحظ المجلس قصورا من جانب وحدة المشتريات في المقر من حيث المشاركة في عمليات الشراء على صعيد المنظمة ككل. |
La Junta observó que la Dependencia de Adquisiciones de la CEPA no disponía de ningún código de conducta. | UN | 234 - لاحظ المجلس أن وحدة المشتريات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تملك مدونة لأخلاقيات المهنة. |
En 2005, la Dependencia de Adquisiciones de la División de Servicios de Gestión fue trasladada a Copenhague (Dinamarca), uniéndose de ese modo a lo que ya constituye un importante servicio de coordinación de las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2005، نقلت وحدة المشتريات في شعبة الخدمات الإدارية إلى كوبنهاغن، الدانمرك، لتلحق بما هو الآن مركز رئيسي للأمم المتحدة لأنشطة المشتريات. |
g) Pida a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presenten planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64); | UN | (ز) يطالب وحدات المقر والمكاتب القطرية بتزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات (الفقرة 64)؛ |
g) Pida a las dependencias de la sede y las oficinas exteriores que presenten planes anuales detallados de adquisiciones a la Dependencia de Adquisiciones de la sede (párr. 64); | UN | (ز) يطالب وحدات المقر والمكاتب القطرية بتزويد وحدة المشتريات في المقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات (الفقرة 64)؛ |
Los gastos reembolsables y de servicios de apoyo del FNUAP representan reembolsos por los servicios de apoyo prestados a proyectos ejecutados por los gobiernos y la asistencia para las adquisiciones que presta la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP respecto de proyectos de los gobiernos. | UN | إن تكاليف الخدمات التي تسدد إلى الصندوق وتكاليف خدمات الدعم تمثل المدفوعات المقدمة عن خدمات الدعم للمشاريع التي تنفذها الحكومات والمساعدة في مجال المشتريات التي تقدمها وحدة المشتريات في مقر الصندوق بالنسبة للمشاريع الحكومية. |
En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. | UN | 612- في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تنتهي المكاتب القطرية للصندوق من إعداد تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر. |
La Junta reitera su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países preparen informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitan esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. | UN | 299 - ويكرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير تسلم وفحص السلع في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسلم السلع والخدمات وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر. |
En el párrafo 299, la Junta reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. | UN | 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير استلام السلع وفحصها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر. |
En el párrafo 299, la Junta de Auditores reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede. | UN | 53 - في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُكمل مكاتب الصندوق القطرية إعداد تقارير الاستلام والتفتيش في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر. |
La Junta observó que no se había formalizado el alcance de los servicios de adquisición que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a los centros de operaciones. | UN | 226 - لاحظ المجلس أن نطاق خدمات المشتريات التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز العمليات ليس محددا بشكل رسمي. |
La oficina de la Dependencia de Adquisiciones en Ammán, en coordinación con la Sección de Adquisiciones en Kuwait, se encarga del tratamiento de todas las necesidades de adquisición de bienes, la contratación de servicios y la venta de bienes amortizados de las Naciones Unidas en apoyo de las operaciones en Jordania. | UN | 219 - ويتولى مكتب وحدة المشتريات في عمّان، بالتنسيق مع قسم المشتريات في الكويت، تجهيز جميع احتياجات شراء السلع، والتعاقد بشأن الخدمات، وبيع ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة دعما للعمليات في الأردن. |
la Dependencia de Adquisiciones en Erbil se encarga de los trámites relativos a todas las necesidades de adquisición de bienes, la contratación de servicios y la venta de bienes amortizados de las Naciones Unidas en apoyo de la presencia de la UNAMI en Erbil y Kirkuk. | UN | 240 - وتقوم وحدة المشتريات في أربيل بتجهيز جميع الاحتياجات المتعلقة بشراء السلع والتعاقد بشأن الخدمات وبيع ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة دعما لوجود البعثة في أربيل وكركوك. |
la Dependencia de Adquisiciones en Erbil se encarga de todos los trámites relativos a la adquisición de bienes, la contratación de servicios y la venta de bienes pasados a pérdidas y ganancias de las Naciones Unidas en apoyo de la presencia de la UNAMI en Erbil y Kirkuk. | UN | 223 - وتقوم وحدة المشتريات في أربيل بتجهيز جميع الاحتياجات المتعلقة بشراء السلع والتعاقد بشأن الخدمات وبيع ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة دعما لوجود البعثة في أربيل وكركوك. |
De conformidad con las prácticas seguidas por la Sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Dependencia de Adquisiciones del Tribunal proyecta establecer una base de datos de proveedores en 1999. | UN | وتمشيا مع الممارسات المعمول بها في مقر اﻷمم المتحدة ومكتبها في جنيف تعتزم وحدة المشتريات في المحكمة إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالبائعين في عام ١٩٩٩. |