ويكيبيديا

    "وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino
        
    la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino también tiene proyectos que entran en esta categoría. UN وتنفذ وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني أيضاً مشاريع تقع ضمن هذه الفئة.
    Advirtió que la continua insuficiencia de los recursos disponibles para el apoyo a las funciones centrales de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino desde 2004 amenazaba la ejecución sin tropiezos y la obtención de resultados satisfactorios. UN وحذّرت من أن استمرار نقص الموارد المتاحة لأداء وظائف الدعم المركزي التي تضطلع بها وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني منذ عام 2004 يُهدد التنفيذ السلس لبرنامج تقديم المساعدة وإحرازه نتائج مرضية.
    Advirtió que la continua insuficiencia de los recursos disponibles para el apoyo a las funciones centrales de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino desde 2004 amenazaba la ejecución sin tropiezos y la obtención de resultados satisfactorios. UN وحذّرت من أن استمرار نقص الموارد المتاحة لأداء وظائف الدعم المركزي التي تضطلع بها وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني منذ عام 2004 يُهدد التنفيذ السلس لبرنامج تقديم المساعدة وإحرازه نتائج مرضية.
    Advirtió que la continua insuficiencia de los recursos disponibles para el apoyo a las funciones centrales de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino desde 2004 amenazaba la ejecución sin tropiezos y la obtención de resultados satisfactorios. UN وحذّرت من أن استمرار نقص الموارد المتاحة لأداء وظائف الدعم المركزي التي تضطلع بها وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني منذ عام 2004 يُهدد التنفيذ السلس لبرنامج تقديم المساعدة وإحرازه نتائج مرضية.
    Por tanto, las dificultades de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino para recabar fondos se deben también en parte a la falta de visibilidad y de interacción con los donantes. UN ولهذا فإن الصعوبة التي تواجهها وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في تجميع الأموال تنشأ أيضاً في جانب منها إلى عدم وضوح تواجدها وتفاعلها مع المانحين.
    Sin embargo, preocupaba profundamente al orador la falta de fondos, que había obligado a suspender uno de los proyectos en curso, y los escasos recursos con que contaba la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino. UN إلا أنه أعرب عن قلقه الشديد إزاء نقص الموارد المتاحة، الأمر الذي أدى إلى تعليق أحد المشاريع الجاري تنفيذها، وإزاء نقص الموارد داخل وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    El orador expresó su satisfacción por la labor de la UNCTAD en conjunto, pero destacó sus preocupaciones acerca de la escasez de recursos a que hacía frente la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino en un período en que la economía palestina tenía una urgente necesidad de recuperación. UN وإجمالاً أعرب عن ارتياحه لأعمال الأونكتاد، ولكنه أكد على قلقه إزاء ما تواجهه وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من نقص في الموارد، بينما الاقتصاد الفلسطيني في أمس الحاجة إلى الانتعاش.
    Sin embargo, preocupaba profundamente al orador la falta de fondos, que había obligado a suspender uno de los proyectos en curso, y los escasos recursos con que contaba la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino. UN إلا أنه أعرب عن قلقه الشديد إزاء نقص الموارد المتاحة، الأمر الذي أدى إلى تعليق أحد المشاريع الجاري تنفيذها، وإزاء نقص الموارد داخل وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    El orador expresó su satisfacción por la labor de la UNCTAD en conjunto, pero destacó sus preocupaciones acerca de la escasez de recursos a que hacía frente la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino en un período en que la economía palestina tenía una urgente necesidad de recuperación. UN وإجمالاً أعرب عن ارتياحه لأعمال الأونكتاد، ولكنه أكد على قلقه إزاء ما تواجهه وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من نقص في الموارد، بينما الاقتصاد الفلسطيني في أمس الحاجة إلى الانتعاش.
    Sin embargo, preocupaba profundamente al orador la falta de fondos, que había obligado a suspender uno de los proyectos en curso, y los escasos recursos con que contaba la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino. UN إلا أنه أعرب عن قلقه الشديد إزاء نقص الموارد المتاحة، الأمر الذي أدى إلى تعليق أحد المشاريع الجاري تنفيذها، وإزاء نقص الموارد داخل وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    El orador expresó su satisfacción por la labor de la UNCTAD en conjunto, pero destacó sus preocupaciones acerca de la escasez de recursos a que hacía frente la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino en un período en que la economía palestina tenía una urgente necesidad de recuperación. UN وإجمالاً أعرب عن ارتياحه لأعمال الأونكتاد، ولكنه أكد على قلقه إزاء ما تواجهه وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من نقص في الموارد، بينما الاقتصاد الفلسطيني في أمس الحاجة إلى الانتعاش.
    40. El programa está gestionado por la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino, que se sirve de la capacidad y experiencia de la secretaría para llevar a cabo sus actividades. UN 40- وتتولى إدارة البرنامج وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي تستعين بقدرات وخبرات الأمانة في تنفيذ أنشطتها.
    la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino, el Instituto Virtual y el curso del párrafo 166 aprovechan la información y los conocimientos especializados disponibles en la División. UN كما أن وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني والمعهد الافتراضي والدورات المنصوص عليها في إطار الفقرة 166 من اتفاق بانكوك تعتمد جميعاً على المعلومات والخبرة الفنية المتاحة لدى الشعبة.
    7. El representante de Palestina dijo que, a pesar de su reducido tamaño, la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la secretaría hacía una contribución importante a la investigación y el conocimiento de la economía palestina y las repercusiones de la ocupación israelí. UN 7 - وقال ممثل فلسطين إن وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في الأمانة، على الرغم من صغر حجمها، تساهم مساهمة مهمة في بحث وفهم الاقتصاد الفلسطيني وتأثير الاحتلال الإسرائيلي فيه.
    7. El representante de Palestina dijo que, a pesar de su reducido tamaño, la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la secretaría hacía una contribución importante a la investigación y el conocimiento de la economía palestina y las repercusiones de la ocupación israelí. UN 7- وقال ممثل فلسطين إن وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في الأمانة، على الرغم من صغر حجمها، تساهم مساهمة مهمة في بحث وفهم الاقتصاد الفلسطيني وتأثير الاحتلال الإسرائيلي فيه.
    El Coordinador de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino presenta los informes de la secretaría sobre este tema (TD/B/52/2 y TD/B/52/CRP.2). UN عرض منسق وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تقرير الأمانة المتعلق بهذا البند (TD/B/52/2، و TD/B/52/CRP.2).
    Producto de la investigación y el análisis de políticas, el programa de cooperación técnica de la secretaría, que ahora cumple su décimo año, está coordinado por la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino y proporciona apoyo concreto con miras a crear una capacidad para formular y administrar en forma eficaz la política económica, así como consolidar un entorno propicio para el sector privado. UN وتتولى وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تنسيق برنامج أمانة الأونكتاد للتعاون التقني الذي دخل الآن سنته العاشرة والمنبثق عن أنشطة البحث وتحليل السياسات، وهو يقدم دعماً ملموساً بغية بناء القدرات اللازمة لوضع السياسات الاقتصادية وإدارتها بفعالية، وتعزيز البيئة التمكينية للقطاع الخاص.
    154. Varios delegados expresaron interés por el próximo examen a fondo de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD, que consideraban un paso importante para el fortalecimiento de este programa de trabajo. UN 154 - وقال العديد من المندوبين إنهم يتطلعون إلى صدور الاستعراض المتعمق المرتقب الذي تعده وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في الأونكتاد.
    154. Varios delegados expresaron interés por el próximo examen a fondo de la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD, que consideraban un paso importante para el fortalecimiento de este programa de trabajo. UN 154- وقال العديد من المندوبين إنهم يتطلعون إلى صدور الاستعراض المتعمق المرتقب الذي تعده وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في الأونكتاد.
    La mayoría de las delegaciones se mostraron alentadas por las constataciones de la evaluación de que la ayuda de la UNCTAD a la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino había logrado resultados positivos pese a las condiciones adversas sobre el terreno. UN 87 - وأعربت معظم الوفود عن ارتياحها لما خلص إليه التقييم من استنتاجات مفادها أن وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابعة للأونكتاد قد حققت نتائج إيجابية رغم الظروف الميدانية غير المؤاتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد