ويكيبيديا

    "وحدة حماية الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dependencia de Protección de los Niños
        
    • Dependencia de Protección de la Infancia
        
    • la Dependencia de Protección del Niño
        
    • sección de Protección de la Infancia
        
    • la Unidad de Protección de los Niños
        
    • Dependencia de Protección de Menores
        
    No se aplicó debido a la demora en la contratación de personal para la Dependencia de Protección de los Niños UN لم ينفذ بسبب حدوث حالات تأخير في استقدام موظفي وحدة حماية الطفل
    La iniciativa promovida por el Representante Especial de integrar las preocupaciones en materia de protección de los niños a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) dio lugar a la creación de una Dependencia de Protección de los Niños en la secretaría de la organización. UN وقد أسفرت المبادرات التي استحدثها الممثل الخاص لإدراج اهتمامات حماية الطفل في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عن إنشاء وحدة حماية الطفل داخل أمانة هذه الجماعة.
    El producto fue menor al previsto por la disolución de la Comisión Parlamentaria sobre los derechos de los niños y el hecho de que la Dependencia de Protección de los Niños de la Office de la Protection du Citoyen no estuviese en funcionamiento UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل وإلى أن وحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين لم تكن قد بدأت بعد عملها
    Base de datos sobre la protección de la infancia: registra todos los casos atendidos por la Dependencia de Protección de la Infancia Informar a la Administración de la situación de los casos atendidos por la Dependencia de Protección de la Infancia UN قاعدة البيانات المتعلقة بحماية حقوق الطفل: الغرض منها هو تسجيل جميع القضايا التي تعالجها وحدة حماية الطفل
    El Plan de Acción se puso en práctica con una serie de medidas, las más importantes de las cuales eran el establecimiento de la Dependencia de Violencia en el Hogar junto con la Dependencia de Protección del Niño. UN ودخلت خطة العمل حيز النفاذ بمجموعة من التدابير، من أهمها إنشاء وحدة لمكافحة العنف العائلي إلى جانب وحدة حماية الطفل.
    En el ámbito de los estados, la Dependencia de Protección de los Niños colaborará estrechamente con la Dependencia de Protección de la Mujer, la División de Derechos Humanos y la Sección de Asesoramiento sobre Asuntos Judiciales, dentro del ámbito del grupo del entorno de protección, con miras a evitar la repetición de actividades y aprovechar al máximo las sinergias. UN وستعمل وحدة حماية الطفل على صعيد الولايات بشكل وثيق مع وحدة حماية المرأة، وشعبة حقوق الإنسان، والقسم الاستشاري القضائي في إطار مجموعة بيئة الحماية من أجل تجنب الازدواجية وتعظيم التآزر.
    Dado que la recopilación de datos se refiere por lo general a incidentes que afectan a mujeres y a niños, habrá una estrecha colaboración entre la Dependencia de Protección de las Mujeres y la Dependencia de Protección de los Niños. UN وبما أن عمليات جمع المعلومات عادة ما تتعلق بحوادث تشمل كل من المرأة والطفل، ستعمل وحدة حماية المرأة بشكل وثيق مع وحدة حماية الطفل.
    Durante el período que se examina, la Dependencia de Protección de los Niños de la Misión se dedicó a vigilar y denunciar violaciones de los derechos de los niños. UN 55 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت وحدة حماية الطفل بالبعثة على رصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها.
    Como medida disuasoria, la Dependencia de Protección de los Niños, junto con sus contrapartes nacionales e internacionales, realizó una labor de sensibilización de las comunidades locales y los funcionarios de los puestos fronterizos a través de los medios de difusión. UN وفي تدبير اتُّخِذ على سبيل الردع، قامت وحدة حماية الطفل بالعمل مع جهات نظيرة لها على الصعيد الوطني والدولي بتوعية المجتمعات والمسؤولين المحليين على النقاط الحدودية، عن طريق وسائل الإعلام.
    Además, la Dependencia de Protección de los Niños se fusionará con la Dependencia de Derechos Humanos, aunque mantendrá todas las líneas jerárquicas pertinentes con la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وستدمج كذلك وحدة حماية الطفل مع وحدة حقوق الإنسان، مع الإبقاء على جميع ما يلزم من خطوط التبعية للممثل الخاص للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    La Dependencia de Protección de los Niños del SPLA ha establecido oficinas en siete divisiones con un total de 1.043 empleados a nivel del cuartel general del SPLA y de los estados. UN وأقامت وحدة حماية الطفل التابعة للجيش الشعبي مكاتب في سبع فرق تضم ما مجموعه 043 1 من الموظفين المتمركزين على مستويي مقر الجيش الشعبي والولايات.
    21. Decide no incorporar la Dependencia de Protección de los Niños de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán a la Dependencia de Derechos Humanos; UN 21 - تقرر عدم إدماج وحدة حماية الطفل التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في وحدة حقوق الإنسان؛
    Recursos humanos: Dependencia de Protección de los Niños UN الموارد البشرية: وحدة حماية الطفل
    Recursos humanos: Dependencia de Protección de los Niños UN الموارد البشرية: وحدة حماية الطفل
    Además, el UNICEF seguirá proporcionando respaldo técnico y financiero a la Dependencia de Protección de la Infancia de la CEDEAO para mejorar su capacidad de vigilancia de los niños afectados por conflictos armados. UN وفضلا عن ذلك، ستتابع اليونيسيف توفير دعم تقني ومالي إلى وحدة حماية الطفل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغرض تعزيز قدرتها على الرصد بالنسبة للأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    La Misión conservará la Dependencia de Protección de la Infancia para prestar apoyo al programa de trabajo sobre la integración y la rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta dedicado a los menores. UN وستبقي البعثة على وحدة حماية الطفل من أجل دعم برنامج العمل المعني بإدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي مع التركيز على القصر.
    Plazas aprobadas para 2010 La Dependencia de Protección de la Infancia seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 141 a 146 del documento A/64/349/Add.4. UN 119 - ستواصل وحدة حماية الطفل أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرات من 141 إلى 146.
    Actualmente, el Representante Especial y la oficina regional del UNICEF están preparando iniciativas para fortalecer la Dependencia de Protección del Niño. UN ويتعاون حاليا الممثل الخاص والمكتب الإقليمي التابع لليونيسيف بشأن مبادرات ترمي إلى تعزيز وحدة حماية الطفل.
    Redistribución de un puesto de Asesor de Protección de Menores de la Dependencia de Protección del Niño UN نقل وظيفة ثابتة لمستشار في مجال حماية الأطفال من وحدة حماية الطفل
    sección de Protección de la Infancia UN وحدة حماية الطفل
    :: Asesoramiento y asistencia a la policía local para que funcione de conformidad con normas internacionales aceptables mediante el uso compartido de locales con la Unidad de Protección de los Niños de la policía del Gobierno del Sudán en los 18 emplazamientos del Gobierno del Sudán a nivel de sector y de base de operaciones UN :: إسداء المشورة للشرطة المحلية وتقديم المساعدة لها لضمان أن تعمل وفقا للمعايير الدولية المقبولة من خلال مشاركة المواقع مع وحدة حماية الطفل التابعة لشرطة الحكومة السودانية في 18 موقعا تابعا لحكومة السودان على مستويي القطاعات ومواقع الأفرقة
    Además, la Dependencia de Protección de Menores del componente de policía de la MINUSTAH siguió proporcionando orientación a su contraparte en la policía nacional para impedir el secuestro y la trata de niños en las fronteras terrestres del país. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت وحدة حماية الطفل في عنصر الشرطة التابع للبعثة توفير التوجيه لنظيرتها في الشرطة الوطنية في مجال منع اختطاف الأطفال والاتجار بهم في معابر الحدود البرية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد