Valora el espíritu de apertura y diálogo característico de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y espera contribuir a su labor. | UN | وأعربت عن تقديرها لروح الصراحة والحوار التي اتسمت بها وحدة سيادة القانون، وعن أملها في أن تسهم في عملها. |
Anexo Funciones de los nuevos puestos que se propone establecer para la Dependencia sobre el Estado de Derecho | UN | المرفق مهام الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة سيادة القانون |
La Vicesecretaria General preside el Grupo y la Dependencia sobre el Estado de Derecho presta apoyo a la Vicesecretaria General y al Grupo. | UN | ويرأس الفريق نائبة الأمين العام، وتقدم وحدة سيادة القانون الدعم إلى كل من الفريق ونائبة الأمين العام. |
Lo más conveniente sería integrar el puesto propuesto en la Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho con enlace estrecho con la Dependencia de Derechos Humanos. | UN | ويمكن بشكل بالغ الفائدة أن تدمج الوظيفة المقترحة في وحدة سيادة القانون مع وجود صلة وثيقة بوحدة حقوق الإنسان. |
En ese sentido, su delegación encomia la labor de la Dependencia del Estado de Derecho. | UN | وفي هذا الصدد يثني وفده على عمل وحدة سيادة القانون. |
Mientras tanto se han hecho arreglos especiales para apoyar el funcionamiento de la Dependencia sobre el Estado de Derecho. | UN | وفي الوقت نفسه، تُتخذ ترتيبات مخصصة لدعم سير أعمال وحدة سيادة القانون. |
la Dependencia sobre el Estado de Derecho debe transformarse en una división plenamente operativa que disponga de un presupuesto ordinario. | UN | وذكر أنه ينبغي تحويل وحدة سيادة القانون إلى شعبة كاملة لها ميزانية عادية. |
Fondo fiduciario para apoyar la coordinación y la coherencia de la Dependencia sobre el Estado de Derecho | UN | الصندوق الاستئماني لدعم التنسيق والتماسك في وحدة سيادة القانون |
La delegación de la República Democrática del Congo acoge con agrado, por tanto, la labor de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | ولذلك أعربت عن ترحيب وفد بلدها بأعمال وحدة سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
El párrafo 17 se toma nota de la sesión informativa organizada por la Dependencia sobre el Estado de Derecho y la contribución de la Comisión tras la reunión de alto nivel. | UN | وأحاطت الفقرة 17 علما بالإحاطة التي قدمتها وحدة سيادة القانون وما تلاها من مساهمة اللجنة في الاجتماع الرفيع المستوى. |
Recursos que necesita la Dependencia sobre el Estado de Derecho | UN | ثانيا - احتياجات وحدة سيادة القانون من الموارد |
Subrayamos la necesidad de proporcionar todo el apoyo necesario al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, respaldado por la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, para que pueda cumplir con eficacia sus funciones. | UN | ونؤكد على ضرورة تقديم كل الدعم اللازم للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، بحيث يتمكن الفريق من الاضطلاع الفعال بمهامه. |
Los países no alineados siguen estando a favor de establecer mecanismos apropiados para que los Estados Miembros puedan estar informados de la labor de la Dependencia sobre el Estado de Derecho y para asegurar una interrelación periódica entre esa Dependencia y la Asamblea General. | UN | وذكرت أن بلدان عدم الانحياز تواصل تحبيذها لإنشاء الآليات المناسبة التي يمكن بها تعريف الدول الأعضاء بعمل وحدة سيادة القانون وضمان التفاعل المستمر بين تلك الوحدة والجمعية العامة. |
Su delegación también apoya plenamente la labor llevada a cabo por la Dependencia sobre el Estado de Derecho y considera que ha llegado el momento de adoptar respecto de ella disposiciones sostenibles de dotación de recursos. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا كل التأييد عمل وحدة سيادة القانون ويعتبر أنه قد آن الأوان لوضع ترتيبات مستدامة لتوفير الموارد لها. |
A ese respecto, su delegación acoge con agrado el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y considera que la Dependencia sobre el Estado de Derecho establecida para prestar asistencia al Grupo debe ser financiada con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وأضاف في هذا الصدد أن وفده يرحب بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ويرى أن وحدة سيادة القانون التي تدعم الفريق ينبغي تمويلها عن طريق الميزانية العادية. |
la Dependencia sobre el Estado de Derecho presta y seguirá prestando apoyo técnico al Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho y a su Presidenta. | UN | 67 - واختتمت كلمتها قائلة إن وحدة سيادة القانون تقدم وستواصل تقديم الدعم التقني للفريق التنسيقي المذكور وإلى رئيسه. |
La Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho seguirá desempeñando un papel fundamental en la prestación de apoyo para la elaboración de un enfoque estratégico para el sector de la justicia. | UN | وستواصل وحدة سيادة القانون القيام بدور رئيسي في دعم عملية تطوير نهجٍ استراتيجي لقطاع العدل. |
Con la creación de 98 tribunales temporarios nuevos, el proceso de identificación y el restablecimiento del poder judicial, las actividades de la Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho aumentarán significativamente en los períodos anterior y posterior a las elecciones. | UN | ومع إنشاء 98 محكمة جديدة وتنفيذ عملية تحديد الهوية وإعادة بسط سلطة القضاء، ستتزايد أنشطة وحدة سيادة القانون زيادة كبيرة خلال الفترة السابقة للانتخابات وخلال الفترة اللاحقة لها. |
Mi Oficina también ha prestado especial atención a las víctimas a través de la labor de la Dependencia del Estado de Derecho, el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y el Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura. | UN | وركّزت المفوضية كذلك على الضحايا في الأعمال التي اضطلعت بها وحدة سيادة القانون، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة، وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
la Dependencia del Estado de Derecho seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 128 y 129 del documento A/65/328/Add.4. | UN | 81 - ستستمر وحدة سيادة القانون في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرتين 128 و 129 من الوثيقة A/65/328/Add.4. |
El Jefe de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho responde algunas preguntas formuladas por las delegaciones. | UN | ورد رئيس وحدة سيادة القانون على بعض الأسئلة التي طرحتها الوفود. |