ويكيبيديا

    "وحدة لدعم تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dependencia de apoyo para la aplicación
        
    • Dependencia de Apoyo a la Aplicación
        
    Guatemala se declara partidaria de que continúen los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales y de que se establezca una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención. UN وإنه يؤيد أيضا مواصلة أعمال فريق الخبراء الحكوميين وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Creación de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención sobre las armas convencionales UN إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة معينة
    Proyecto de decisión sobre el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención UN مشروع مقرر بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية
    La creación de una Dependencia de Apoyo a la Aplicación, uno de los logros concretos clave de la Reunión, ayudaría a facilitar la aplicación de la Convención. UN ومن شأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية، وهي أحد الإنجازات الرئيسية الهامة للاجتماع، أن يساعد على تيسير تنفيذها.
    Propuestas del Presidente para una Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo, incluyendo un modelo de financiación y un acuerdo de sede UN مقترحات الرئيس من أجل إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، بما في ذلك النموذج المالي واتفاق الاستضافة
    Quizás aún sea más significativo que la Conferencia haya decidido crear una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención, que responde a la antigua necesidad de dar apoyo institucional a la labor de los Estados Partes de aplicación de la propia Convención y de las decisiones de las conferencias de examen. UN ولعل الأهم من ذلك أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تعالج الحاجة القديمة إلى الدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية.
    El establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención garantizaría la continuidad y la estabilidad del apoyo brindado por los funcionarios de la Oficina de Asuntos de Desarme a los Estados Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ هذه الاتفاقية من شأنه أن يكفل استمرار واستقرار الدعم الذي يقدمه موظفو مكتب شؤون نزع السلاح إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Por otra parte, la Reunión ha subrayado la importancia de respaldar debidamente las actividades en el marco de la Convención y ha respaldado el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación de este instrumento. UN وشدد الاجتماع كذلك على أهمية دعم الأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية دعماً ملائماً وأعرب عن تأييده إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Proyecto de decisión - Creación de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención sobre las armas convencionales UN مشروع مقرر - إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Con el establecimiento de la dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, los Estados partes en la Convención han reconocido claramente la competencia técnica de la Secretaría y su experiencia en materia de organización. UN وبإنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، تكون الدول الأعضاء في هذه الاتفاقية قد أقرت بوضوح بما يتوفر لدى الأمانة العامة من الخبرة الفنية والتنظيمية والتقنية في هذا المجال.
    59. El Presidente invita a las delegaciones a reanudar el examen del proyecto de decisión revisado distribuido anteriormente sobre el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación. UN 59- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المنقح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية المعمَّم سابقاً.
    Nota explicativa sobre los proyectos de decisión relativos a la dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo que tendría su sede en el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra UN مذكرة توضيحية بشأن مشاريع المقررات المتعلقة بإنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية يستضيفها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    II. Principios en que se basaría una futura dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención UN ثانيا - مبادئ إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية في المستقبل
    1. El Presidente invita a las delegaciones a expresar sus puntos de vista sobre la creación de una dependencia de apoyo para la aplicación de la Convención, y sobre los preparativos para la Cuarta Conferencia de las Altas Partes Contratantes encargada del examen de la Convención. UN 1- الرئيس دعا الوفود إلى الإعراب عن آرائها بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    5. La Sra. Sancar (Turquía) expresa su apoyo al establecimiento inmediato de una dependencia de apoyo para la aplicación. UN 5- السيدة سانكار (تركيا) أعربت عن تأييدها لإنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية فوراً.
    7. El Sr. Somogyi (Hungría), hablando en su calidad de uno de los coordinadores del Protocolo V, dice que apoya firmemente el establecimiento de una dependencia de apoyo para la aplicación. UN 7- السيد سوموغيي (هنغاريا)، تحدث بصفته أحد منسقي البروتوكول الخامس، فقال إنه يؤيد بقوة إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Mandato del Presidente de continuar las negociaciones para crear una Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo UN ولاية الرئيس لمواصلة المفاوضات بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية
    Propuestas del Presidente para una Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo, incluyendo un modelo de financiación y un acuerdo de sede UN مقترحات الرئيس من أجل إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، بما في ذلك النموذج المالي واتفاق الاستضافة
    Mandato del Presidente de continuar las negociaciones para crear una Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo UN ولاية الرئيس لمواصلة المفاوضات بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية
    Establecimiento de una Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo UN إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية
    Acogemos positivamente la reciente creación en Ginebra de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y esperamos que se siga trabajando con miras al fortalecimiento de esa importante Convención. UN إننا نرحب بما تم في جنيف مؤخراً من إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ونتطلع إلى مزيد من العمل لتعزيز تلك الاتفاقية الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد