la Dependencia de Fiscalización de Bienes de las FPNU se encargaba de llevar el inventario de los bienes de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وكانت وحدة مراقبة الممتلكات التابعة لتلك البعثة هي المسؤولة عن الحفاظ على مخزون اﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة. |
iii) la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios hace un seguimiento diario de la introducción de datos en el sistema de control de los bienes sobre el terreno. | UN | `3 ' ترصد وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون إدخال المعلومات في نظام مراقبة الأصول على أساس يومي. |
Jefe de la Dependencia de Suministros; Jefe de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios | UN | رئيس وحدة الإمدادات؛ ورئيس وحدة مراقبة الممتلكات والجرد |
Determinados funcionarios, entre ellos expertos de la Dependencia de Control de Bienes e Inspección habían preparado un inventario de los bienes y recomendaciones para su liquidación. | UN | وقد قام موظفون مختارون، بينهم خبراء من وحدة مراقبة الممتلكات، بإعداد جرد لﻷصول وتوصيات للتصرف فيها. |
Conciliación entre los inventarios de los tenedores de los bienes y el inventario de la Dependencia de Control de Bienes | UN | مطابقة قوائم جرد حائز الموجودات وقائمة الجرد التي أعدتها وحدة مراقبة الممتلكات |
la Unidad de Control de la circulación del Canadá está siendo sustituida por personal civil. | UN | ويجري حاليا الاستعاضة عن وحدة مراقبة الحركة الكندية بموظفين مدنيين. |
Transferencia del puesto de Jefe de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes | UN | ف4 نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة الممتلكات |
Transferencia de un puesto de auxiliar de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل وظيفة مساعد في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد ووظيفة مساعد استلام وتفتيش إلى قسم إدارة الممتلكات |
Transferencia de tres puestos de auxiliares y un puesto de auxiliar de recepción e inspección de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل 3 وظائف لمساعدين في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد ووظيفة مساعد استلام وتفتيش إلى قسم إدارة الممتلكات |
Auxiliares de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios | UN | مساعدون في وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون |
Reasignados a la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios | UN | منقولة إلى وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون |
Con arreglo a la instrucción administrativa, son los departamentos u oficinas y no la Dependencia de Fiscalización de Bienes los que realizan los inventarios físicos. | UN | وبناء على الأمر الإداري المذكور، تتولى تنفيذ الجرد المادي الإدارات والمكاتب وليس وحدة مراقبة الممتلكات. |
A pesar de que esas funciones deberían haberse ejercido separadamente, la Dependencia de Recepción e Inspección rendía cuentas a la Dependencia de Control de Bienes. | UN | وعلى الرغم من أنه كان ينبغي فصل هذه الوظائف فإن وحدة الاستلام والتفتيش كانت تقوم بإبلاغ وحدة مراقبة الممتلكات. |
También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. | UN | كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير. |
También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. | UN | كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير. |
Más adelante una inspección realizada por la Dependencia de Control de bienes e inventario reconfirmó los registros verificados. | UN | وفيما بعد، أعيد تأكيد السجلات المتحقق منها عن طريق فحص مادي أجرته وحدة مراقبة وجرد الممتلكات. |
Por tanto se propone transferir la Unidad de Control de Tráfico con toda su dotación a la Sección de Operaciones Aéreas. | UN | ولذا يقترح نقل وحدة مراقبة الحركة بكامل موظفيها لتكمل قسم العمليات الجوية. |
El componente militar también ha proseguido la labor destinada a transferir sus conocimientos y competencias a los miembros de la Falintil-FDTL, así como a alentar y asistir en lo posible al Servicio de Patrulla de Fronteras en el desempeño de sus funciones de patrullaje y gestión de la seguridad fronteriza. | UN | وواصل العنصر العسكري أيضا جهوده لنقل المهارات والمعارف إلى أفراد القوات المسلحة التيمورية وتشجيع ومساعدة وحدة مراقبة الحدود في تنفيذ مهامها المتعلقة بإدارة أمن الحدود ومراقبتها حيثما أمكن. |
Entre las responsabilidades se incluirán además examinar las directrices preliminares sobre la campaña mediática, formular recomendaciones sustantivas sobre procedimientos para aplicar las directrices, asesorar sobre el establecimiento de una dependencia de vigilancia mediática en el marco de la comisión electoral y la formación de personal supervisor de los medios de comunicación. | UN | وستشمل المسؤوليات أيضا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية لحملة وسائط الإعلام، وتقديم توصيات أساسية بشأن إجراءات تنفيذ المبادئ التوجيهية، وتقديم المشورة بشأن إنشاء وحدة مراقبة إعلامية ضمن هيكل اللجنة الانتخابية وتدريب موظفي مراقبة الإعلام. |
Las estadísticas sobre la epidemia se obtienen de los expedientes médicos de la Dependencia para el Control de las Enfermedades Transmisibles, los servicios de maternidad de los hospitales, los bancos de sangre y los centros de salud. | UN | ويجري الحصول على الإحصاءات المتعلقة بالوباء من سجلات المرضى الموجودة في وحدة مراقبة الأمراض السارية، وأقسام الولادة، وبنوك الدم، والمراكز الصحية. |
la Unidad de Fiscalización de Drogas ha perfeccionado su programa avanzado de fiscalización de drogas para oficiales y un sistema para examinar el proceso de investigación de los escuadrones encargado de la lucha contra las drogas en Bosnia y Herzegovina. | UN | ٥١ - وحسنت وحدة مراقبة المخدرات من نوعية دورتها المتقدمة لتدريب موظفي مكافحة المخدرات وهي بصدد تطوير نظام لاستعراض التقدم الذي أحرزته فرق مكافحة المخدرات الموجودة في البوسنة والهرسك في مجال التحقيقات. |
Tengo una unidad de vigilancia informando que pueden corroborar la historia de la víctima. | Open Subtitles | لدي وحدة مراقبة هنا تشير بأنها متظامنة مع قصة الضحية |