Proyecto de artículo 4. Aplicabilidad de las excepciones y los límites de la responsabilidad | UN | مشروع المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية |
Artículo 4. Aplicación de las excepciones y los límites de la responsabilidad | UN | " المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية |
Proyecto de artículo 4. Aplicabilidad de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad | UN | مشروع المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية |
En cuanto a las cuestiones de procedimiento, el Grupo de Trabajo convino en que se examinara el alcance de las excepciones y límites de la responsabilidad una vez que se hubiera convenido en el sentido exacto de estos dos términos. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية، اتفق الفريق العامل على استعراض نطاق الدفوع وحدود المسؤولية بعد البت في هذين التعبيرين. |
Proyecto de artículo 4. Aplicabilidad de las exoneraciones y de los límites | UN | مشروع المادة ٤- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية |
Artículo 4. Aplicabilidad de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad | UN | المادة ٤ - انطباق الدفوع وحدود المسؤولية |
17. El artículo 4, titulado " Aplicabilidad de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad " , debe ser redactado de nuevo, pues su texto no es claro. | UN | المادة 4- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية 17- ينبغي إعادة صياغة هذه المادة لعدم وضوحها. |
1. Toda parte ejecutante marítima quedará sujeta a las obligaciones y responsabilidades impuestas al porteador con arreglo al presente Convenio y gozará de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad que el Convenio reconoce al porteador cuando: | UN | 1 - يتحمل الطرف المنفذ البحري الواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتق الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، وله الحق في أن تنطبق عليه الدفوع وحدود المسؤولية المنطبقة على الناقل حسبما تنص عليه هذه الاتفاقية إذا: |
1. Toda parte ejecutante marítima quedará sujeta a las obligaciones y responsabilidades impuestas al porteador con arreglo al presente Convenio y gozará de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad que el Convenio reconoce al porteador cuando: | UN | 1- يتحمّل الطرف المنفِّذ البحري الواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتق الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، ويحق لـه التمتّع بالدفوع وحدود المسؤولية المتاحة للناقل حسبما تنص عليه هذه الاتفاقية إذا: |
1. Toda parte ejecutante marítima quedará sujeta a las obligaciones y responsabilidades impuestas al porteador con arreglo al presente Convenio y gozará de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad que el Convenio reconoce al porteador cuando: | UN | 1 - يتحمل الطرف المنفذ البحري الواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتق الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، ويحق لـه التمتع بالدفوع وحدود المسؤولية المتاحة للناقل حسبما تنص عليه هذه الاتفاقية إذا: |
Aplicabilidad de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad | UN | المادة ٤- انطباق الدفوع وحدود المسؤولية |
1. Toda parte ejecutante marítima quedará sujeta a las obligaciones y responsabilidades impuestas al porteador con arreglo al presente Convenio y gozará de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad que el Convenio reconoce al porteador cuando: | UN | 1- يتحمل الطرف المنفّذ البحري الواجبات والمسؤوليات الملقاة على عاتق الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، ويحق لـه التمتع بالدفوع وحدود المسؤولية المتاحة للناقل حسبما تنص عليه هذه الاتفاقية إذا: |
Aplicabilidad de las exoneraciones y los límites de la responsabilidad | UN | انطباق الدفوع وحدود المسؤولية |
Se sugirió que en muchos países, los tribunales tal vez extendieran las excepciones y límites de la responsabilidad previstos en el proyecto de convenio a otras partes que actuaran en nombre del porteador, sin necesidad de lo prescrito en una regla como la del artículo 4. | UN | ورُئي أن المحاكم في ولايات قضائية عديدة يمكن أن توسِّع نطاق الدفوع وحدود المسؤولية المنصوص عليها في مشروع الاتفاقية لكي يشمل أطرافا أخرى تتصرف نيابة عن الناقل حتى بدون أن يكون هناك حكم من قبيل مشروع المادة 4. |
15. En segundo lugar, se expresó cierta inquietud de que el artículo 4 hablara únicamente de las " excepciones y límites de la responsabilidad " , lo que tal vez no amparara el derecho del porteador a que se sometiera la controversia a un foro adecuado con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de convenio. | UN | 15- ثانيا، أبدي قلق مثاره أن مشروع المادة 4 بصيغته الحالية لا يشير إلا إلى " الدفوع وحدود المسؤولية " ، وهو بذلك قد يكون ضيقا جدا ولا يحمي حق الناقل في المثول أمام محكمة مناسبة بمقتضى مشروع الاتفاقية. |
Proyecto de artículo 4 (Aplicabilidad de las exoneraciones y de los límites de responsabilidad) | UN | مشروع المادة 4 (انطباق الدفوع وحدود المسؤولية) |