Se prestó apoyo logístico para dos cursillos sobre técnicas de negociación, en los que participaron el Movimiento por la Liberación y la Justicia y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad | UN | قدم الدعم اللوجستي لتنظيم حلقتي عمل عن مهارات التفاوض بمشاركة حركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة |
Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad para resolver el conflicto en Darfur | UN | اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية |
Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región. | UN | وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة. |
La lucha entre las fuerzas del Gobierno y el Movimiento Justicia e Igualdad sigue siendo una fuente considerable de inseguridad en diversas partes de Darfur. | UN | ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور. |
Además, el SLM y el Movimiento de Justicia e Igualdad, que dicen representar a todos los habitantes de Darfur, a menudo han mantenido posturas negociadoras divergentes y han seguido estrategias de negociación distintas. | UN | كما أن حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة، اللتين تدّعيان تمثيل جميع مواطني دارفور، تتخذان غالبا مواقف تفاوضية متعارضة، وتتبعان استراتيجيات تفاوضية مختلفة. |
Esto parece ser debido a la falta de voluntad de los negociadores del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán, y del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en particular, de debatir estas cuestiones seriamente. | UN | ويبدو أن هذا نتيجة لعدم استعداد مفاوضي جيش حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة بوجه خاص للخوض بشكل حقيقي في هذه القضايا. |
Convencidos del sincero deseo mostrado por el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad; | UN | وقناعة بالرغبة الواضحة لحكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية. |
El Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad han acordado lo siguiente: | UN | اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي: |
Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad para resolver el conflicto en Darfur | UN | اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية |
Convencidos del sincero deseo mostrado por el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad; | UN | وقناعة بالرغبة الواضحة لحكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية. |
El Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad han acordado lo siguiente: | UN | اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي: |
En ese sentido, resulta muy positiva la evolución de las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán, facción del Movimiento liderada por Mohamed Bashar. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر الترحيب كثيرا بما أحرز من تقدم في المفاوضات بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية وفصيل من حركة العدل والمساواة بقيادة محمد بشر. |
Reuniones oficiales celebradas con el Gobierno del Sudán y con el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y el Movimiento Justicia e Igualdad | UN | الثاني - الاجتماعات الرسمية المعقودة مع حكومة السودان وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة |
Dos movimientos armados, el Ejército de Liberación del Sudán (SLA) y el Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) iniciaron ataques contra civiles y personal militar en los tres estados de Darfur, a saber, Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. | UN | وبدأت حركتان مسلحتان، جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة، شن هجمات على المدنيين والعسكريين في ولايات دارفور الثلاث، شمال وجنوب وغرب دارفور. |
El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام. |
las fuerzas rebeldes, a saber, los miembros del SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad, también son responsables de graves violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que pueden constituir crímenes de guerra. | UN | قوات المتمردين، أي أعضاء في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة هم أيضا مسؤولون عن انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يجوز اعتبارها جرائم حرب. |
El SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad también han cometido actos como los mencionados más arriba y, el SLA, al menos en una ocasión detectada por el Grupo, ha ejecutado a combatientes detenidos. | UN | كذلك، شارك جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الأفعال المشار إليها أعلاه، كما أن في جيش تحرير السودان، في واقعة واحدة على الأقل حددها الفريق أقدم على قتل مقاتلين محتجزين. |
Esperábamos que, con la ayuda de los mediadores de la Unión Africana, pudiera persuadirse a los representantes del Gobierno del Sudán y a los dos grupos rebeldes -- el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento de Justicia e Igualdad -- de que firmaran y respetaran el protocolo sobre la seguridad. | UN | وكنا نتمنى لو أنه أمكن، بمساعدة وسطاء الاتحاد الأفريقي، إقناع ممثلي حكومة السودان وحركتي التمرد - حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة - بالتوقيع على البرتوكول المتعلق بالأمن واحترامه. |
La Facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán y la Facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad presentaron sendos informes sobre la marcha de la aplicación de sus planes de acción | UN | وقدم جيش تحرير السودان - الإرادة الحرة وحركة العدل والمساواة - جناح السلام تقريريهما المرحليين |
Los grupos rebeldes Movimiento de Liberación del Sudán (SLM) y Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) eran miembros de la Alianza Democrática Nacional, al igual que el SPLM. | UN | ومجموعتا حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة المتمردتان كلتاهما عضو في التحالف الديمقراطي الوطني، على غرار الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y del Movimiento Justicia e Igualdad se habían puesto recientemente en contacto con la Comisión para sumarse al esfuerzo común. | UN | وقد حاول بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الاتصال مؤخرا بالمفوضية لكي ينضموا إليها. |
Se observó que en otras zonas de Darfur grupos afines a Abdul Wahid y al Movimiento por la Justicia y la Igualdad también boicotearon el proceso. | UN | كما لوحظ في مناطق أخرى من دارفور أن جماعات متعاطفة مع جيش تحرير السودان/عبد الواحد وحركة العدل والمساواة قاطعت عملية التسجيل أيضا. |
Los principales grupos son: las Fuerzas Armadas del Sudán, y los dos movimientos rebeldes que participaron en las conversaciones de paz en mayo, a saber, el Ejército de Liberación del Sudán (SLA) y el Movimiento pro Justicia e Igualdad (JEM). | UN | والمجموعات الرئيسية هي القوات المسلحة السودانية، وحركتا المتمردين اللتان شاركتا في محادثات السلام في أيار/مايو، وهما تحديدا جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة. |
El equipo de mediación de la Unión Africana partirá esta noche de Jartum para celebrar consultas similares en Nairobi y Asmara con los dirigentes del Movimiento/ Ejército de Liberación del Sudán y del Movimiento de Justicia e Igualdad. | UN | وسيغادر فريق الوساطة الخرطوم، الليلة، إلى نيروبي ومنها إلى أسمرة لإجراء مشاورات مماثلة مع قادة حركة/جيش تحرير السودان، وحركة العدل والمساواة. |
Tanto la Facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán como el Movimiento por la Justicia y la Igualdad se negaron a entrar en discusiones sustantivas con el Gobierno del Sudán. | UN | فقد رفض جناح عبد الواحد بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الدخول في مناقشات موضوعية مع حكومة السودان. |
Afirmó que el SLA y el JEM colaboraban en la mayor parte de los ataques. | UN | وادعت أن غالبية الهجمات قد نفذت بصورة مشتركة من قبل جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة. |