ويكيبيديا

    "وحفظ السلام وبناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el mantenimiento y la consolidación
        
    • el mantenimiento y la consolidación de
        
    • mantenimiento y consolidación de
        
    • mantenimiento de la paz y consolidación
        
    • y de mantenimiento y consolidación
        
    • y el mantenimiento y consolidación
        
    • y mantenimiento y consolidación
        
    La Organización debe seguir desempeñando un papel fundamental en la prevención de los conflictos y el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدور جوهري في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام.
    En el último año se ha producido un aumento considerable de las exigencias impuestas a las Naciones Unidas en la prevención y gestión de conflictos, y el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN وقد ازدادت خلال العام الماضي الطلبات التي تتلقاها الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات وإدارتها وحفظ السلام وبناء السلام.
    También se integran en las acciones de las Naciones Unidas en las esferas del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN كما أنها تندرج أيضا ضمن الجهود التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميادين صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    El Consejo reconoce que el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz suelen estar estrechamente relacionados entre sí. UN " ويدرك المجلس أن صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام هي عمليات كثيرا ما تكون شديدة الترابط.
    Promoción y fomento de la incorporación plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz UN :: أنشطة الدعوة وتقديم المساعدة في مجال مراعاة حماية الأطفال مراعاة تامة في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام
    La mejor coordinación de las actividades de prevención de conflictos, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz debe ser una cuestión fundamental para el Comité Especial. UN وينبغي أن يصبح تحسين التنسيق بين أنشطة منع المنازعات وحفظ السلام وبناء السلام مجال اهتمام رئيسي للجنة الخاصة.
    Destacando la importancia de seguir aumentando la cooperación con la Unión Africana a fin de ayudar a consolidar su capacidad para hacer frente a los problemas comunes de seguridad colectiva de África, incluso mediante el compromiso de la Unión Africana de responder de manera rápida y apropiada a situaciones de crisis incipientes y de elaborar estrategias efectivas de prevención de conflictos y de mantenimiento y consolidación de la paz, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي للمساعدة في بناء قدرته على التصدي للتحديات المشتركة في مجال الأمن الجماعي في أفريقيا، بطرق عدة منها التزام الاتحاد الأفريقي بالتصدي للأزمات الناشئة على نحو سريع وملائم ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام،
    :: La reforma del sector de la seguridad y el mantenimiento y la consolidación de la paz y el desarrollo. UN :: إصلاح قطاع الأمن وحفظ السلام وبناء السلام والتنمية.
    ● Utilizar cabalmente los servicios de las Naciones Unidas en la esfera del arreglo pacífico de controversias y aumentar su capacidad para la prevención de conflictos, la diplomacia preventiva y el mantenimiento y la consolidación de la paz; UN ∙ الاستفادة الكاملة من التسهيلات التي تتيحها اﻷمم المتحدة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتعزيز قدراتها في مجال منع نشوب المنازعات وفي مجال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام؛
    ● Promover mecanismos y métodos para el arreglo pacífico de controversias de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y aumentar la capacidad de la Organización para la prevención de conflictos, la diplomacia preventiva y el mantenimiento y la consolidación de la paz; UN ● تشجيع العمل بأساليب وطرق التسوية السلمية للمنازعات وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في مجال منع نشوب المنازعات وفي مجال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء صرح السلام
    - Promover métodos y medios para lograr el arreglo pacífico de controversias de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en la prevención de conflictos, la diplomacia preventiva y el mantenimiento y la consolidación de la paz; UN ● تشجيع اﻷخذ بأساليب ووسائل التسوية السلمية للمنازعات وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في مجال منع الصراعات وفي ميادين الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام؛
    Ha llegado el momento de formular una estrategia común para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, cuyos principales elementos sean la diplomacia preventiva y el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN وقد آن الأوان لوضع استراتيجية مشتركة لصون السلم والأمن الدوليين، وينبغي أن تكون العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام.
    La Alta Representante señaló que el nuevo Tratado de Lisboa permitía a la Unión Europea ampliar su apoyo a los programas, iniciativas y actividades de las Naciones Unidas en el terreno de la prevención de conflictos y el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN وأشارت الممثلة السامية إلى أن معاهدة لشبونة الجديدة تتيح للاتحاد الأوروبي توسيع نطاق دعمه لبرامج الأمم المتحدة ومبادراتها وجهودها المبذولة في مجال منع نشوب النـزاعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    Como puede observarse a partir de la Memoria, las Naciones Unidas han participado activamente en la prevención de los conflictos y en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN وكما يمكن أن نرى في التقرير، فلقد شاركت الأمم المتحدة بنشاط في منع نشوب الصراعات وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Por ello, las Naciones Unidas, con más de medio siglo de experiencia en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz, están en las mejores condiciones para hacerlo. UN والأمم المتحدة، بخبرتها في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام التي تتجاوز نصف قرن في أفضل موقع لتحقق ذلك.
    Son agentes de igual importancia para el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. UN وهي عناصر فاعلة بنفس القدر من الأهمية في جهود صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    El Consejo de Seguridad participó en actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz desde el Cuerno de África hasta la región de los Grandes Lagos. UN ولقد انخرط مجلس الأمن في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام من القرن الأفريقي وحتى منطقة البحيرات الكبرى.
    Promoción y fomento de la inclusión plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz UN الدعوة والمساعدة في المراعاة الكاملة لحماية الطفل في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام
    También se fortaleció la capacidad para la ejecución de actividades de establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz y se proporcionó asistencia humanitaria a decenas de millones de personas que la necesitaban. UN وتم أيضا تدعيم صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام وتقديم المساعدة الإنسانية إلى آلاف الملايين من الأشخاص المحتاجين.
    En el decenio pasado, las actividades de establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz de las Naciones Unidas han venido cobrando cada vez más importancia hasta llegar a constituir un servicio verdaderamente mundial. UN وأنشطة الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام نمت فأصبحت تمثل خدمة عالمية حقا في العقد الماضي.
    El establecimiento de ONU-Mujeres ha dado impulso a la integración de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, que ha dado muestras de un renovado compromiso para resolver los problemas relacionados con la participación de la mujer en los procesos políticos, electorales y de mantenimiento y consolidación de la paz, en especial en las situaciones posteriores a conflictos. UN ولقد وفر إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة زخما يساعد على إدراج المنظورات الجنسانية في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، التي أبدت التزاما مجددا بأن تتصدى للتحديات المرتبطة بمشاركة المرأة في العمليات المتعلقة بالمجال السياسي والانتخابات وحفظ السلام وبناء السلام، خاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاعات.
    Habida cuenta de esa filosofía, a continuación me referiré a las contribuciones concretas del Japón en cuatro esferas: desarrollo, medioambiente mundial, desarme nuclear y no proliferación y mantenimiento y consolidación de la paz. UN إنني إذ أضع تلك الفلسفة في الحسبان، سوف أناقش الآن مساهمات اليابان المحددة في أربعة مجالات، وهي التنمية، والبيئة العالمية، ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وحفظ السلام وبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد