ويكيبيديا

    "وحكم عليهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y condenados
        
    • y condenadas
        
    • condenados a
        
    • fueron condenados
        
    • y condenado
        
    • y sentenciadas
        
    • habían sido condenados
        
    • se les
        
    • les impuso
        
    • sentenciados
        
    Cuando lograron reunirse suficientes pruebas, se detuvo a los sospechosos y posteriormente algunos de ellos fueron procesados y condenados a penas de prisión mayor. UN وحينما توافرت أدلة كافية، جرت عمليات اعتقال وأدين اﻷفراد بعد ذلك وحكم عليهم بالسجن لمدد طويلة.
    Algunos funcionarios de la policía han sido procesados y condenados, y otros han sido relevados de sus funciones. UN وقُدم بعض ضباط الشرطة إلى المحاكمة وحكم عليهم بينما أعفي آخرون من وظائفهم.
    Fueron licenciados deshonrosamente y condenados a penas de prisión de uno a cuatro años. UN وقد طرد هؤلاء اﻷشخاص من الخدمة وحكم عليهم بأحكام سجن تتراوح بين سنة واحدة وأربع سنوات.
    Se plantea un problema especial con respecto al procesamiento de las personas que ya han sido juzgadas y condenadas por un órgano judicial nacional. UN وتوجد مشكلة خاصة تتعلق بمقاضاة اﻷشخاص الذين يكونون قد حوكموا وحكم عليهم بالفعل من جانب هيئة قضائية وطنية.
    Sería útil disponer de estadísticas sobre el número de denuncias registradas, el número de investigaciones abiertas y, en su caso, el número de personas enjuiciadas y condenadas. UN ويكون من المفيد الحصول على إحصاءات عن عدد الشكاوى المسجلة، وعدد التحقيقات التي بدأت، وعند اللزوم عن عدد الأشخاص الذين حوكموا وحكم عليهم.
    Tres hombres detenidos en 2005 habían sido condenados a nueve años de prisión por haber resistido contra la ocupación. UN وقد اعتقل ثلاثة رجال في عام 2005 وحكم عليهم بالسجن لمدة تسع سنوات بتهمة مقاومة الاحتلال.
    fueron condenados y sentenciados, en una audiencia pública celebrada el 11 de septiembre de 1993, a 40 latigazos. UN وقد أُدينوا وحكم عليهم في جلسة محكمة علنية في ١١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ ﺑ ٠٤ جلدة.
    Se ha procesado y condenado a prisión a varios policías, y se les ha exigido el pago de una indemnización a las familias de las víctimas. UN وقد قدم عدد من رجال الشرطة للقضاء وحكم عليهم بالسجن، هذا إلى جانب إلزامهم بدفع تعويض لعائلات الضحايا.
    De hecho, en varios de los casos notificados, las personas que habían vuelto o que se habían entregado, más adelante fueron detenidas; algunas veces fueron condenadas y sentenciadas por algún delito y otras simplemente desaparecieron. UN والواقع أن اﻷشخاص الذين عادوا أو استسلموا، في العديد من الحالات المبلغ عنها، قد اعتقلوا فيما بعد وأحيانا أدينوا وحكم عليهم لجرائم معينة، وأحيانا أخرى اختفوا ببساطة.
    Esos policías han sido juzgados y condenados a muerte. UN وقدم الموظفون إلى المحاكمة وحكم عليهم باﻹعدام.
    Él y otros cuatro soldados fueron declarados culpables de asesinato y condenados a muerte. UN وأُدين ومعه أربعة جنود آخرين بجريمة القتل العمد وحكم عليهم بالإعدام.
    Por ejemplo, los que participaron en la tentativa de asesinato del Presidente de Egipto, Hosni Mubarak, fueron juzgados por el Alto Tribunal Federal y condenados a muerte. UN وعلى سبيل المثال، فإن المجرمين الذين شاركوا في محاولة اغتيال الرئيس المصري، حسني مبارك، تمت محاكمتهم أمام المحكمة العليا الاتحادية، وحكم عليهم بالإعدام.
    Después de la huelga, algunos dirigentes estudiantiles fueron detenidos y condenados a penas de prisión severas. UN وعقب الإضراب، اعتقل بعض زعماء الطلبة وحكم عليهم بأحكام سجن قاسية.
    Después de la huelga, algunos dirigentes estudiantiles fueron detenidos y condenados a penas de prisión severas. UN وعقب الإضراب، اعتقل بعض زعماء الطلبة وحكم عليهم بأحكام سجن قاسية.
    Fueron hallados culpables de secuestro y condenados a ocho años de trabajos forzados en el Chad. UN وقد أدينوا بتهمة الاختطاف وحكم عليهم بالسجن مع العمل القسري لمدة ثماني سنوات في تشاد.
    Se cuentan cuatro casos de personas juzgadas por violación y condenadas a penas de entre 8 y 20 años de cárcel. UN فهناك أربعة أشخاص حوكموا بتهمة الاغتصاب وحكم عليهم بالسجن من 8 إلى 20 عاماً.
    En la Ley de traslado de presos de 1993 se prevé el traslado de las personas que hayan sido declaradas culpables y condenadas a prisión por infracciones penales. UN يكفل قانون نقل السجناء لسنة 1993 نقل الأشخاص الذين أدينوا في جرائم جنائية وحكم عليهم بالسجن.
    Por haber abandonado el país fueron condenados en la ex Checoslovaquia in absentia a una pena de 12 meses de prisión con confiscación de bienes. UN وحكم عليهم في تشيكوسلوفاكيا السابقة بالسجن غيابياً مدة 12 شهراً، وصودرت ممتلكاتهم بسبب مغادرتهم البلد.
    Se ha detenido, enjuiciado y condenado a un máximo de cinco años de prisión a quien erigía barricadas. UN وألقي القبض على المسؤولين عن وضع هذه الحواجز وحوكموا وحكم عليهم بالسجن لفترات تصل إلى خمس سنوات.
    Desde luego, fueron encontradas culpables y sentenciadas a muerte. Open Subtitles بالطبع كنّا مذنبات وحكم عليهم بالموت
    se les impuso una condena condicional y una multa. UN وحكم عليهم بأحكام وغرامات مع وقف التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد