:: Firma del acuerdo técnico concertado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Australia sobre la cooperación con la UNMIT y asistencia a la Misión | UN | :: توقيع ترتيب تقني بين الأمم المتحدة وحكومة أستراليا فيما يتعلق بالتعاون مع البعثة وتقديم المساعدة لها |
Firma del acuerdo técnico concertado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Australia sobre la cooperación con la UNMIT y asistencia a la Misión | UN | توقيع ترتيب تقني بين الأمم المتحدة وحكومة أستراليا في ما يتعلق بالتعاون مع البعثة وتقديم المساعدة لها |
Los principales donantes de ese proyecto son el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y el Gobierno de Australia. | UN | والجهتان المانحتان الرئيسيتان لهذا المشروع هما مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وحكومة أستراليا. |
Nueva Zelandia añadió que es parte en el Acuerdo del Alto de Tasmania del Sur, celebrado entre el Gobierno de Nueva Zelandia y el Gobierno de Australia para la conservación y la ordenación del reloj anaranjado en el Alto de Tasmania del Sur. | UN | وأضافت نيوزيلندا أنها طرف في ترتيب بحر تسمانيا الجنوبي وهو الترتيب المبرم بين حكومة نيوزيلندا وحكومة أستراليا لحفظ وإدارة سمك الهلبوت البرتقالي في بحر تسمانيا الجنوبي. |
Recientemente ha firmado un acuerdo con el Banco Mundial y el Gobierno de Australia para ofrecer educación de calidad a estudiantes de familias pobres, de zonas rurales de Myanmar. | UN | ووقعت مؤخراً اتفاقية مع البنك الدولي وحكومة أستراليا من أجل توفير تعليم ذي نوعية جيدة للطلاب من المناطق الفقيرة والريفية في ميانمار. |
a. Memorando de entendimiento entre el Gobierno de Indonesia y el Gobierno de Australia sobre la lucha contra el terrorismo internacional, firmado y entrado en vigor el 7 de febrero de 2002. | UN | أ - مذكرة التفاهم المبرمة بين حكومة إندونيسيا وحكومة أستراليا بشأن مكافحة الإرهاب الدولي التي وقعت وبدء نفاذها في 7 شباط/فبراير 2002. |
6. En 2004, el Gobierno Real de Camboya y el Gobierno de Australia establecieron un memorando de entendimiento sobre la cooperación contra el terrorismo internacional con el fin de establecer un marco de cooperación para prevenir y reprimir el terrorismo internacional. | UN | 6 - وفي عام 2004، وقـَّـعـت حكومة كمبوديا الملكية وحكومة أستراليا مذكرة تفاهم بشأن التعاون لمكافحة الإرهاب الدولي من أجل وضع إطار للتعاون بهدف منع وقمع الإرهاب الدولي. |
También se indica en el plan de acción que la continua participación de la Parte en la estrategia regional para el cumplimiento del Protocolo de Montreal en los países insulares del Pacífico, que recibe el apoyo del Fondo Multilateral y es ejecutada por el PNUMA y el Gobierno de Australia, coadyuva a sus esfuerzos por retornar a la situación de cumplimiento. | UN | إن استمرار مشاركة هذا الطرف في الاستراتيجية الإقليمية للامتثال لبروتوكول مونتريال لدى البلدان الجزرية في المحيط الهادي، التي يدعمها الصندوق متعدد الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة أستراليا أيضاً، إنما ينظر إليها على أنها تسهم في جهود ذلك البلد للعودة إلى الامتثال. |
Señalando con reconocimiento de que el 26 de enero de 2007 el Gobierno de Timor-Leste, las Naciones Unidas y el Gobierno de Australia firmaron un memorando de entendimiento en que se establecía el Foro de Coordinación Trilateral con el fin de mejorar las actividades de seguridad, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة تيمور - ليشتي، والأمم المتحدة وحكومة أستراليا في 26 كانون الثاني/يناير 2007 تقضي بإنشاء مـنـتـدى تنسيق ثلاثي لتعزيز الأنشطة الأمنية، |
Señalando con reconocimiento de que el 26 de enero de 2007 el Gobierno de Timor-Leste, las Naciones Unidas y el Gobierno de Australia firmaron un memorando de entendimiento en que se establecía el Foro de Coordinación Trilateral con el fin de mejorar las actividades de seguridad, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة تيمور - ليشتي، والأمم المتحدة وحكومة أستراليا في 26 كانون الثاني/يناير 2007 تقضي بإنشاء مـنـتـدى تنسيق ثلاثي لتعزيز الأنشطة الأمنية، |
Sri Lanka colabora estrechamente con la OIM, que le ha ayudado a establecer el Centro Nacional de Estadísticas de la Migración, con financiación adicional de la Unión Europea y el Gobierno de Australia. | UN | 74 - وتعمل سري لانكا بصورة وثيقة مع المنظمة الدولية للهجرة،ة، والتي ساعدتها على إنشاء مركز وطني لإحصاءات الهجرة بتمويل إضافي من الاتحاد الأوروبي وحكومة أستراليا. |
152. Se señaló a la atención de la Comisión el ofrecimiento del Gobierno de Australia para dar acogida a la 25ª Reunión de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas, Asia y el Pacífico, en una fecha que determinarán el PNUFID y el Gobierno de Australia. | UN | 152- عُرض على اللجنة العرض المقدّم من حكومة أستراليا لاستضافة الاجتماع الخامس والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين العقاقير، آسيا والمحيط الهادئ، في تاريخ يحدّده اليوندسيب وحكومة أستراليا. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Australia sobre cooperación en asuntos antimonopolio (Washington, D.C., 29 de junio de 1982). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة أستراليا بشأن التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الاحتكار (واشنطن، 29 حزيران/يونيه 1982). |
Los Estados Federados de Micronesia han recibido asistencia en recopilación de datos del Fondo Multilateral a través de la estrategia regional para el cumplimiento del Protocolo de Montreal en los países insulares del Pacífico, que se aprobó en marzo de 2002 y está aplicando el PNUMA y el Gobierno de Australia. | UN | وقد تلقت ولايات ميكرونيزيا الاتحادية المساعدة في مجال جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف من خلال الاستراتيجية الإقليمية للامتثال لبروتوكول مونتريال في بلدان جزر المحيط الهادئ التي أقرت في آذار/مارس 2002 ويجري تنفيذها من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة أستراليا. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Australia sobre cooperación en asuntos antimonopolio (Washington, D.C., 29 de junio de 1982). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة أستراليا بشأن التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الاحتكار (واشنطن، 29 حزيران/يونيه 1982). |
Los Estados Federados de Micronesia reciben asistencia para la eliminación de CFC mediante su participación en la Estrategia regional para cumplir el Protocolo de Montreal en los países insulares del Pacífico, que recibe apoyo del Fondo Multilateral y ejecutan el PNUMA y el Gobierno de Australia. | UN | 100- تحصل ولايات ميكرونيزيا الموحدة على مساعدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من خلال مشاركتها في الاستراتيجية الإقليمية للامتثال لبروتوكول مونتريال في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، والتي يدعمها الصندوق المتعدد الأطراف ويقوم بتنفيذها اليونيب وحكومة أستراليا. |
Los Estados Federados de Micronesia reciben asistencia para la eliminación de CFC mediante su participación en la Estrategia regional para cumplir el Protocolo de Montreal en los países insulares del Pacífico, que recibe apoyo del Fondo Multilateral y ejecutan el PNUMA y el Gobierno de Australia. | UN | 114- تحصل ولايات ميكرونيزيا الموحدة على مساعدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من خلال مشاركتها في الاستراتيجية الإقليمية للامتثال لبروتوكول مونتريال في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، والتي يدعمها الصندوق المتعدد الأطراف ويقوم بتنفيذها اليونيب وحكومة أستراليا. |
Los Estados Federados de Micronesia reciben asistencia sobre la eliminación de las sustancias que agotan el ozono mediante su participación en la Estrategia regional para el cumplimiento del Protocolo de Montreal en los países insulares del Pacífico, que cuenta con el apoyo del Fondo Multilateral y cuya ejecución está a cargo del PNUMA, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP) y el Gobierno de Australia. | UN | 120- تحصل ولايات ميكرونيزيا الموحدة على مساعدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من خلال مشاركتها في الاستراتيجية الإقليمية للامتثال لبروتوكول مونتريال في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، والتي يدعمها الصندوق المتعدد الأطراف ويقوم بتنفيذها اليونيب وحكومة أستراليا. |
Los Estados Federados de Micronesia reciben asistencia sobre la eliminación de las sustancias que agotan el ozono mediante su participación en la Estrategia regional para el cumplimiento del Protocolo de Montreal en los países insulares del Pacífico, que cuenta con el apoyo del Fondo Multilateral y cuya ejecución está a cargo del PNUMA, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP) y el Gobierno de Australia. | UN | 139- تحصل ولايات ميكرونيزيا الموحدة على مساعدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من خلال مشاركتها في الاستراتيجية الإقليمية للامتثال لبروتوكول مونتريال في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، والتي يدعمها الصندوق المتعدد الأطراف ويقوم بتنفيذها اليونيب وحكومة أستراليا. |
Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de Australia sobre cooperación en asuntos antimonopolio (Washington D.C., 29 de junio de 1982) | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة أستراليا بشأن التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الاحتكار (واشنطن، 29 حزيران/يونيه 1982). |