Como varios otros asuntos, la presentación de credenciales es un asunto interno del pueblo y el Gobierno del Afganistán. | UN | مثل مسائل عديدة، فإن تقديم وثائق التفويض مسألة داخلية بالنسبة لشعب وحكومة أفغانستان. |
el Gobierno del Afganistán merece nuestra asistencia y atención. | UN | وحكومة أفغانستان جديرة منا بالمساعدة والاهتمام. |
el Gobierno del Afganistán condena vehementemente una vez más el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وحكومة أفغانستان مرة أخرى تدين بشده الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
En tercer lugar, es esencial que la comunidad internacional mantenga su firme y activo apoyo al pueblo y al Gobierno del Afganistán. | UN | ثالثا، من المهم للمجتمع الدولي أن يحافظ على دعمه القوي والنشط لشعب وحكومة أفغانستان. |
Deseo transmitir mi sentido pésame a las familias de las víctimas, al Secretario General, al personal de las Naciones Unidas y al pueblo y al Gobierno del Afganistán. | UN | كما أود أن أعرب عن تعازيّ المخلصة لأسر الضحايا وللأمين العام وموظفي الأمم المتحدة ولشعب وحكومة أفغانستان. |
Nuestro trabajo se circunscribe a una asociación real entre la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán. | UN | وعملنا هو شراكة حقيقية بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
el Gobierno del Afganistán se complacerá en poner más información a su disposición en caso de ser necesario. | UN | وحكومة أفغانستان يسعدها تماما أن تقدم المزيد من المعلومات حسب اللزوم. |
Los ministros y parlamentarios afganos pidieron que se mejorase la coordinación y se aumentase el intercambio de información entre las fuerzas internacionales de seguridad y el Gobierno del Afganistán. | UN | ودعا وزراء وبرلمانيون أفغان إلى تنسيق أفضل وإلى زيادة تبادل المعلومات بين قوات الأمن الدولية وحكومة أفغانستان. |
Organizaron conjuntamente la conferencia el Gobierno de Italia, el Gobierno del Afganistán y las Naciones Unidas y en ella participaron delegados de alto nivel de 24 países. | UN | وقد شاركت في استضافة المؤتمر حكومة إيطاليا وحكومة أفغانستان والأمم المتحدة، وضم مندوبين رفيعي المستوى من 24 بلدا. |
Para hacer realidad esa visión, es esencial que las Naciones Unidas y el Gobierno del Afganistán aseguren el cumplimiento del Pacto. | UN | ولتحقيق هذه الرؤية، من المهم جداً أن تكفل الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان تنفيذ أحكام ذلك العهد. |
El logro de nuestras metas en el Afganistán depende de un compromiso político a largo plazo por parte de todos los interesados, el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. | UN | ويرتهن تحقيق أهدافنا في أفغانستان بالتزام سياسي طويل الأجل من قبل جميع المعنيين وحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي. |
Se trata, ante todo, de un compromiso conjunto de la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán para mejorar la eficacia de la asistencia humanitaria y luchar contra la corrupción. | UN | وهو، قبل كل شيء، التزام مشترك بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان بتحسين فعالية المعونة ومكافحة الفساد. |
Por nuestra parte, el Gobierno del Afganistán está plena y absolutamente dedicado a crear un Afganistán más fuerte. | UN | وحكومة أفغانستان من جانبها مصممة تماما وبصورة أكيدة على أن تكون أفغانستان دولة أقوى. |
Su aprobación será una muestra de la fortaleza actual de la alianza entre la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán. | UN | وسيكون اعتماده شهادة على الشراكة القوية القائمة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
De consuno, la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán deben hacer un mayor esfuerzo para mejorar la situación. | UN | ويجب أن يتضافر المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان معا في بذل جهد كبير لتحسين هذه الحالة. |
La Declaración de París refleja la colaboración entre la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán. | UN | إن إعلان باريس يمثل تعبيرا عن الشراكة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
Como en ocasiones anteriores, ofrecemos nuestro pleno respaldo al pueblo y al Gobierno del Afganistán para que logre la seguridad, la estabilidad y un desarrollo integral y sostenible para el país. | UN | وكما هو الحال في الماضي، نقدم دعمنا الكامل لشعب وحكومة أفغانستان لتحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة للبلد. |
A este respecto, deseo instar a la comunidad internacional y al Gobierno del Afganistán a que colaboren para aplicar una estrategia que combine la erradicación y la vigilancia con alternativas económicas viables. | UN | وفيما يتعلق بالخشخاش، أحث المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان على العمل سويا لتنفيذ استراتيجية تجمع بين استئصال الخشخاش وعملية المراقبة وبين إيجاد بدائل اقتصادية قابلة للتطبيق. |
Se alienta especialmente a la comunidad internacional y al Gobierno del Afganistán a que ejecuten programas para generar empleo en vista de que la escasez de trabajo contribuye considerablemente al reclutamiento de insurgentes. | UN | ويُستحث المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان على القيام، على وجه الخصوص، بتنفيذ برامج توجد فرصا للعمل، نظرا لأن قلة تلك الفرص تسهم إسهاما كبيرا في تجنيد المتمردين. |
Como en el pasado, prestamos nuestro apoyo y asistencia plenos al pueblo y al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos encaminados a lograr la seguridad, la estabilidad y un desarrollo amplio y sostenible. | UN | كما فعلنا في الماضي، نقدم دعمنا ومساعدتنا الكاملين لشعب وحكومة أفغانستان في جهودهما من أجل تحقيق الأمن والاستقرار والتنمية الشاملة والمستدامة. |
Australia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional y del Gobierno del Afganistán por lograr un Estado democrático estable y autosostenible. | UN | 21 - ولأستراليا الفضل في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان لبناء دولة ديمقراطية مستقلة ومكتفية بذاتها. |
66. El UNICEF se refirió al programa Un nuevo comienzo del Afganistán, una iniciativa conjunta de las Naciones Unidas y el Gobierno afgano para promover el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes en todo el país. | UN | 66- وأفادت اليونيسيف أن برنامج البدايات الجديدة لأفغانستان هو برنامج مشترك بين الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان يهدف إلى نزع السلاح، وتسريح وإعادة إدماج المحاربين السابقين في جميع أرجاء البلد(177). |