El vuelo no autorizado ocurrió en la frontera entre las zonas controladas por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث التحليق غير المأذون بــه على الحدود بين منطقتين يسيطر عليهمــا الكرواتيون البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. الشمال الشرقي |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en zonas controladas por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. غير معروف |
Además, un nuevo período de guerra y violencia desestabilizaría los Gobiernos de Croacia y de Bosnia y Herzegovina. | UN | كما أن من شأن اندلاع جولة جديدة من الحرب والعنف أن يزعزع كياني الحكومة الكرواتية وحكومة البوسنة والهرسك على السواء. |
Otros miembros del Grupo de Contacto también se dirigieron a los participantes y reiteraron que continuaban apoyando al pueblo y al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وألقى أعضاء آخرون في فريق الاتصال كلمات خلال الاجتماع كرروا فيها تأكيد دعمهم المستمر لشعب وحكومة البوسنة والهرسك. |
Además, gracias a la información adicional recibida del Gobierno de Kuwait y del Gobierno de Bosnia y Herzegovina, se ha visto ahora que dos reclamaciones consideradas en un principio como duplicadas habían sido presentadas por distintas personas. | UN | كذلك، تبين من المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة الكويت وحكومة البوسنة والهرسك أن المطالبتين اللتين أبلغ عن اعتبارهما مزدوجتين مقدمتين من شخصين مختلفين. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado del avión tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. شمالا |
El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة تابعة لكروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en zonas controladas por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
Este vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado de dicho helicóptero se realizó en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
Este vuelo no autorizado se efectuó en zonas controladas por los serbios de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في مناطق يسيطر عليها صرب البوسنة وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. |
Respecto del aeropuerto de Sarajevo, ya se ha firmado el Memorando de Entendimiento entre la SFOR y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفيما يتعلق بمطار سراييفو، تم اﻵن توقيع مذكرة التفاهم بين قوة تثبيت الاستقرار وحكومة البوسنة والهرسك. |
La Presidencia y el Gobierno de Bosnia y Herzegovina apoyan plenamente las actividades del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, no solamente de palabra sino también con hechos. | UN | إن رئاسة وحكومة البوسنة والهرسك تؤيدان تأييدا تاما أنشطة المحكمة، ليس بالقول فقط وإنما بالعمل. |
95. En el marco del proceso iniciado por la CE, la OSCE y el ACNUR, el Gobierno firmó la Declaración de Sarajevo junto con los Gobiernos de la República de Croacia y de Bosnia y Herzegovina. | UN | 95- ووقعت الحكومة إعلان ساراييفو مع حكومة جمهورية كرواتيا وحكومة البوسنة والهرسك في إطار العملية التي بدأتها الجماعة الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
7. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة عن التقرير إلى الأمين العام، وإلى حكومة الجمهورية العراقية وحكومة البوسنة والهرسك. |
En el párrafo 3 de su resolución 900 (1994), el Consejo de Seguridad dispone expresamente que el paso siguiente de nuestra cooperación sea la acción común de las Naciones Unidas y del Gobierno de Bosnia y Herzegovina en el restablecimiento de los servicios públicos esenciales de las diferentes opstinas de Sarajevo. | UN | ويقضي قرار مجلس اﻷمن ٩٠٠ )١٩٩٤( صراحة، في الفقرة ٣ منه، بأن تكون الخطوة التالية على طريق التعاون فيما بيننا هي اشتراك اﻷمم المتحدة وحكومة البوسنة والهرسك معا في إعادة الخدمات العامة اﻷساسية في مختلف مقاطعات سراييفو. |