se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna. | UN | وحُثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والإرضاع بالثدي. |
se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna. | UN | وحُثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والرضاعة الطبيعية. |
se instó al UNICEF a que aumentase los fondos asignados a esa actividad en los programas por países. | UN | وحُثت اليونيسيف على زيادة اﻷموال المخصصة في البرامج القطرية لهذا النشاط. |
se instó al UNICEF a que aumentase los fondos asignados a esa actividad en los programas por países. | UN | وحُثت اليونيسيف على زيادة اﻷموال المخصصة في البرامج القطرية لهذا النشاط. |
se instó al UNICEF a que elaborara indicadores para vigilar la evolución de esas cuestiones. | UN | وحُثت اليونيسيف على وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز بخصوص مسائل حماية الطفل. |
se instó al UNICEF a que elaborara indicadores para vigilar la evolución de esas cuestiones. | UN | وحُثت اليونيسيف على وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز بخصوص مسائل حماية الطفل. |
se instó al UNICEF a que acrecentara su inversión en la reforma del sistema de justicia juvenil y recabara la participación de las partes interesadas a nivel nacional y precisara su función. | UN | وحُثت اليونيسيف على زيادة استثماراتها في إصلاح نظام قضاء الأحداث، وإشراك أصحاب المصلحة من الجهات الوطنية وتوضيح دورها. |
se instó al UNICEF a que siguiera enfrentando la discriminación, en particular mediante el renovado interés en la equidad. | UN | وحُثت اليونيسيف على مكافحة التمييز، وبصفة خاصة بتجديد التركيز على المساواة. |
se instó al UNICEF a que siguiera enfrentando la discriminación, en particular mediante el renovado interés en la equidad. | UN | وحُثت اليونيسيف على مكافحة التمييز، وبصفة خاصة بتجديد التركيز على المساواة. |
se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales. | UN | 99 - وحُثت اليونيسيف على توسيع نطاق تدخلات مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وتجنب النهج الرأسية. |
se instó al UNICEF a que buscase recursos suficientes para alimentar a los niños en colaboración con organizaciones que trabajen en ese ámbito. | UN | وحُثت اليونيسيف أيضا على التماس الموارد الكافية من أجل تغذية الأطفال صغار السن في الشراكة مع المنظمات العاملة في هذا المجال. |
se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales. | UN | 204- وحُثت اليونيسيف على توسيع نطاق تدخلات مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وتجنب النهج الرأسية. |
se instó al UNICEF a que buscase recursos suficientes para alimentar a los niños en colaboración con organizaciones que trabajen en ese ámbito. | UN | وحُثت اليونيسيف أيضا على التماس الموارد الكافية من أجل تغذية الأطفال صغار السن في شراكة مع المنظمات العاملة في هذا المجال. |
se instó al UNICEF a que presentase más candidatos para los puestos de Coordinador Humanitario y que se incorporase al trabajo de los equipos humanitarios en los países en la elaboración de estrategias humanitarias para mejorar la labor de esos equipos. | UN | 361 - وحُثت اليونيسيف على تقديم المزيد من المرشحين لمنصب منسق الشؤون الإنسانية، والعمل في إطار الأفرقة القطرية للشؤون الإنسانية لوضع استراتيجيات إنسانية وبالتالي تحسين عمل الأفرقة. |
se instó al UNICEF a seguir mejorando sus actividades de vigilancia y presentación de informes sobre violaciones graves contra los niños y a continuar trabajando para evitar la violencia, así como la escasez de datos para la asistencia individualizada, que impedía que el organismo demostrara resultados. | UN | ٣٢٥ - وحُثت اليونيسيف على مواصلة تحسين رصدها للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها، وتحسين عملها الرامي إلى منع العنف، إضافة إلى تحسين كل ما يعتريه الضعف من البيانات اللازمة لإدارة الحالات، ضعفا يمنع الوكالة من إظهار النتائج. |
se instó al UNICEF a esforzarse más por tomar medidas preventivas, por ejemplo, fortalecer los esfuerzos por aplicar la estrategia de protección de los niños en Estados frágiles y que atraviesan un conflicto, realizar una promoción interinstitucional del respeto de los derechos humanos y participar en la agenda del estado de derecho y el sector de la seguridad en Estados frágiles y que atraviesan un conflicto. | UN | ٣٢٤ - وحُثت اليونيسيف على بذل المزيد من الجهود في التدابير الوقائية، بما في ذلك تعزيز الجهود الرامية إلى تطبيق استراتيجية حماية الطفل في الدول الهشة والمتضررة من النزاعات، وتطوير العمل المشترك بين الوكالات في مجال الدعوة القائمة على حقوق الإنسان، والعناية ببرامج سيادة القانون والقطاع الأمني في الدول الهشة والمتضررة من النزاعات. |