ويكيبيديا

    "وحُكم عليهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y condenados
        
    • fueron condenados
        
    • y sentenciados
        
    • y condenadas
        
    • sido condenados
        
    En 2001, se llevaron ante los tribunales varios casos de trata de personas, y los acusados fueron declarados culpables y condenados a penas de prisión. UN وفي عام 2001 قُدم عدد من قضايا الاتجار بالأشخاص إلى المحاكم، وأُدين مرتكبو الجرائم وحُكم عليهم بالسجن.
    Se le comunicó que un número no confirmado de niños habían sido encarcelados en Bahr al-Ghazal por deserción y condenados en algunos casos, a 20 años de prisión. UN وعلم أن عددا غير مؤكد من الأطفال سُجن في بحر الغزال بسبب الفرار من الجندية وحُكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى 20 سنة.
    A pesar de que no se presentaron pruebas que los relacionaran directamente con los panfletos, fueron declarados culpables y condenados a seis meses de cárcel. UN وأدين هؤلاء الأفراد، رغم عدم تقديم أدلة تربطهم مباشرة بالمنشورات، وحُكم عليهم بالسجن ستة أشهر.
    fueron condenados a diversas penas de prisión, de un año y seis meses a tres años. UN وحُكم عليهم بالسجن مدة تتراوح بين سنة ونصف وثلاث سنوات.
    Acusados, juzgados y sentenciados UN اتهمــوا وحوكمــوا وحُكم عليهم
    Muchas de las personas encontradas culpables y condenadas en esos procesos anteriores siguen todavía presas. UN وكثير من الأشخاص الذين أُدينوا وحُكم عليهم بعقوبات في هذه الملاحقات السابقة لا يزالون مسجونين.
    Tres de los jóvenes fueron declarados culpables y condenados a tres años de prisión. UN وأُدين ثلاثة من الصبيان، وحُكم عليهم بالسجن ثلاث سنوات.
    También deben notarse que unos pocos individuos que han sido declarados culpables y condenados pueden seguir en el sizo y cumplir su condena prestando servicios necesarios, por ejemplo cocina, limpieza, trabajos de reparación. UN كما ينبغي ملاحظة أن بعض اﻷفراد الذين أدينوا وحُكم عليهم قد يظلوا محتجزين في مراكز العزل رهن التحقيق وينفذون هذه اﻷحكام بتقديم خدمات ضرورية مثل الطهي والتنظيف وأعمال التصليح وما إلى ذلك.
    Varios dirigentes de partidos políticos étnicos, incluidos el presidente de la LND de Shan, han sido detenidos y condenados a penas de prisión extraordinariamente severas, de 100 años o más. UN وقد احتُجز العديد من زعماء الأحزاب السياسية الإثنية، بمن فيهم رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في ولاية شان، وحُكم عليهم بفترات سجن غير عادية شديدة بلغت 100 عام أو أكثر.
    Cuando los dirigentes nacionales de su partido fueron detenidos y condenados por el asesinato de Sheikh Mujibur Rahman, padre del entonces Primer Ministro y fundador de la Liga Awami, el autor de la queja organizó demostraciones en favor de su liberación. UN وعندما تم اعتقال الزعماء الوطنيين لحزبه وأُدينوا وحُكم عليهم بتهمة قتل الشيخ مجيب الرحمن، والد رئيسة الوزراء آنذاك ومؤسس رابطة عوامي، قام صاحب الشكوى بتنظيم مظاهرات من أجل المطالبة بالإفراج عنهم.
    Varios dirigentes de partidos políticos étnicos, incluidos el Presidente de la LND del Estado de Shan han sido detenidos y condenados a penas de prisión extraordinariamente severas, de 100 años o más. UN واحتُجز العديد من زعماء الأحزاب السياسية الإثنية، بمن فيهم رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في ولاية شان، وحُكم عليهم بفترات سجن غير عادية وقاسية بلغت 100 عام أو أكثر.
    Los cuatro infractores en dichos casos fueron enjuiciados de conformidad con el Código Penal y condenados a penas de 5 a 20 años de prisión con trabajos forzados. UN وجرت محاكمة الجناة الأربعة وفقاً لقانون ميانمار الجنائي وحُكم عليهم بالسجن فترات تتراوح من 5 إلى 20 سنة مع الأعمال الشاقة.
    Cuando los dirigentes nacionales de su partido fueron detenidos y condenados por el asesinato de Sheikh Mujibur Rahman, padre del entonces Primer Ministro y fundador de la Liga Awami, el autor de la queja organizó demostraciones en favor de su liberación. UN وعندما تم اعتقال الزعماء الوطنيين لحزبه وأُدينوا وحُكم عليهم بتهمة قتل الشيخ مجيب الرحمن، والد رئيسة الوزراء آنذاك ومؤسس رابطة عوامي، قام صاحب الشكوى بتنظيم مظاهرات من أجل المطالبة بالإفراج عنهم.
    En julio de 1998, la Oficina de Camboya pudo confirmar que 7 de los 33 detenidos habían sido procesados y condenados a penas de 3 a 10 años de cárcel. UN وقد أكد مكتب كمبوديا أنه في تموز/يوليه ١٩٩٨، كانت قد جرت محاكمة ٧ أشخاص من المعتقلين البالغ عددهم ٣٣ شخصا وحُكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح بين ٣ سنوات و ١٠ سنوات.
    2.1 El 25 de abril de 1990 el autor y otras tres personas acusadas en la misma causa fueron declarados culpables del asesinato de un tal Elijah McLean, cometido el 24 de enero de 1989, y condenados a muerte. UN ٢-١ وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٠، أدين مقدم البلاغ وثلاثة شركاء مدعى عليهم في جريمة قتل المدعو إيلايجا مكلين في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩، وحُكم عليهم باﻹعدام.
    Otros dos fueron condenados y multados y dos casos más están todavía pendientes. UN ولقد أدين اثنان منهم وحُكم عليهم بالغرامة، ولا تزال حالتان أخريان معلقتين.
    Muchos fueron condenados a muerte, pero los sometieron a un simulacro de fusilamiento y fueron indultados a último momento por el zar. TED وحُكم عليهم بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم في اللحظات الأخيرة من تنفيذه بواسطة القيصر.
    fueron condenados a una pena de seis meses de prisión, que se dijo que ya habían cumplido en prisión preventiva, inhabilitación para el ascenso durante uno o dos años y pago de una indemnización. UN وحُكم عليهم بالسجن لمدة ستة أشهر وقيل إنهم قد أمضوا هذه الفترة رهن الاحتجاز، فضلاً عن حرمانهم من الترقية لمدة سنة أو سنتين ودفع تعويض.
    Nueve de los acusados fueron condenados por traición y tráfico de armas prohibidas, y sentenciados a penas de cárcel de entre tres y cinco años, en un clima de preocupación sobre la independencia y la imparcialidad del tribunal. UN وأُدين تسعة من المدعى عليهم بالخيانة والاتجار بالأسلحة المحظورة، وحُكم عليهم بالسجن لمدد ثلاث إلى خمس سنوات وسط شواغل أُعرب عنها بشأن استقلال المحكمة ونزاهتها.
    2a Acusados, juzgados y sentenciados UN اتهموا وحوكموا وحُكم عليهم
    Trece de ellas fueron declaradas culpables y condenadas a muerte en 2006. UN وقد أُدين ثلاثة عشر منهم وحُكم عليهم بالإعدام في عام 2006.
    Sólo los tribunales militares han examinado 135 casos de esa índole; 166 miembros del ejército han sido condenados y castigados. UN وقد نظرت المحاكم العسكرية وحدها في 135 دعوى من هذا القبيل؛ وجرى إدانة 166 من أفراد من الجيش وحُكم عليهم بعقوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد