ويكيبيديا

    "وخبيران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y dos expertos
        
    • y dos peritos
        
    • dos expertos de
        
    Veintinueve participantes hicieron uso de la palabra, seguidos por los representantes de 13 Estados, los observadores de dos organizaciones gubernamentales y dos expertos a título individual. UN وتحدث 29 عضوا في فريق المناقشة في حلقة العمل، تبعهم ممثلو 13 دولة ومراقبان عن منظمتين غير حكوميتين وخبيران يحضران بصورة فردية.
    Se solicitan otros 50.000 dólares para cubrir los gastos previstos de viaje de siete miembros y dos expertos. UN والمطلوب توفير مبلغ إضافي قدره 000 50 دولار لتغطية تكاليف السفر المتوقع أن يجريه سبعة أعضاء وخبيران.
    También hicieron declaraciones un representante de la Oficina de la UNODC en el Afganistán y dos expertos a título individual. UN وتكلّم أيضا ممثّل المكتب القُطري لمكتب المخدرات والجريمة في أفغانستان، وخبيران مشاركان بصفتهما الفردية.
    dos expertos de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN خبيران من الدول اﻵسيوية، وخبير واحد من دول شرق أوروبا، وخبيران من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة.
    La Fiscalía concluyó sus argumentos el 22 de febrero de 2007, después de haber hecho comparecer a 20 testigos, incluidos un investigador y dos peritos. UN وأنهى الادعاء مرافعاته في 22 شباط/فبراير 2007 بعد استدعاء 20 شاهدا، من بينهم محقق واحد وخبيران.
    Seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيران من دول شرق أوروبا لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة.
    Se han de elegir expertos a título personal como sigue: seis expertos de los Estados de África, y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ينتخب الخبراء للعمل بصفاتهم الشخصية على النحو التالي: ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبيران من دول أوروبا الشرقية، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    Al parecer, el Ministro le aseguró que ese incidente no se repetiría y le propuso que únicamente acompañaran al equipo un magistrado de investigación y dos expertos forenses serbios. UN وذكر أن الوزير أكد للفريق أن مثل ذلك الحادث لن يتكرر، واقترح أن يصحب الفريق قاضي تحقيق واحد وخبيران صربيان في الطب الشرعي.
    El Presidente y dos expertos representarán al Comité en la sexta reunión de los comités. UN 7 - سيمثل اللجنة رئيسها وخبيران في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    En las hipótesis presupuestarias iniciales, ese mínimo pasó a ser el máximo. En el presupuesto inicial se previó que participarían en las visitas solo dos miembros del Subcomité, dos miembros del personal de la secretaría y dos expertos externos. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    En las hipótesis presupuestarias iniciales, ese mínimo pasó a ser el máximo. En el presupuesto inicial se previó que participarían en las visitas solo dos miembros del Subcomité, dos miembros del personal de la secretaría y dos expertos externos. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    En las hipótesis presupuestarias iniciales, ese mínimo pasó a ser el máximo. En el presupuesto inicial se previó que participarían en las visitas sólo dos miembros del SPT, dos miembros del personal de la secretaría y dos expertos externos. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    Se han de elegir expertos a título personal como sigue: un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ينتخب الخبراء للعمل بصفاتهم الشخصية على النحو التالي: خبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبير واحد من دول أوروبا الشرقية، وخبيران من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    Asistieron a las reuniones el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, Doudou Diène; el Relator Especial sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, Rodolfo Stavenhagen; y dos expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, Chin Chung y Yozo Yokota. UN وحضر الاجتماعات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديان؛ والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، رودلفو ستافنهاغن؛ وخبيران من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، شين شانغ ويوزو يوكوتا.
    5. Expertos de la UNPROFOR acompañados de dos expertos de los Ferrocarriles Croatas y dos expertos de las autoridades locales, inspeccionarán de inmediato la línea ferroviaria Zagreb-Okucani-Brod-Mirkovci y presentarán un informe a más tardar el martes 10 de enero de 1995 sobre el calendario para la reparación urgente de las vías. UN ٥ - وسيتولــى خبــراء تابعون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية يصحبهم خبيران من السكك الحديديــة الكرواتيــة وخبيران من السلطات المحلية اجراء عملية تفتيش فورية لخط السكك الحديدية زغرب - اوكوكاني - برود - مركوفتشي وتقديم تقرير عن ذلك يوم الثلاثاء ١٠ كانون الثاني/يناير بشأن جدول زمني ﻹصلاح الخط في وقت سريع.
    Además, asistieron a la reunión un representante del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y dos expertos de organizaciones internacionales: del Organismo Internacional de Energía y de la Organización Latinoamericana de Energía (OLADE). UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر اجتماع الخبراء ممثل من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وخبيران من منظمتين دوليتين هما الوكالة الدولية للطاقة ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة(4).
    Las hipótesis en que se basa el presupuesto del Subcomité permitirían realizar cuatro visitas periódicas de diez días de duración por año, y dos breves visitas de seguimiento de tres días cada una; se supone que en esas visitas participarían dos miembros del Subcomité, dos de la secretaría y dos expertos externos. UN وتسمح الافتراضات التي تستند إليها ميزانية اللجنة الفرعية بالقيام بأربع زيارات منتظمة في العام مدة كل منها عشرة أيام وزيارتين قصيرتين على سبيل المتابعة() مدة كل منهما ثلاثة أيام؛ ويفترض أن يشارك في هذه الزيارات عضوان من اللجنة الفرعية وموظفان من الأمانة وخبيران خارجيان.
    Las hipótesis en que se basa el presupuesto del Subcomité permitirían realizar cuatro visitas periódicas de diez días de duración por año, y dos breves visitas de seguimiento de tres días cada una; se supone que en esas visitas participarían dos miembros del Subcomité, dos de la secretaría y dos expertos externos. UN وتسمح الافتراضات التي تستند إليها ميزانية اللجنة الفرعية بالقيام بأربع زيارات منتظمة في العام مدة كل منها عشرة أيام وزيارتين قصيرتين على سبيل المتابعة() مدة كل منهما ثلاثة أيام؛ ويفترض أن يشارك في هذه الزيارات عضوان من اللجنة الفرعية وموظفان من الأمانة وخبيران خارجيان.
    A solicitud de la defensa, la Sala accedió a celebrar una vista oral sobre la cuestión y, consecuentemente, los días 28 y 29 de abril de 2004 declararon un perito de la defensa y dos peritos de la Fiscal. UN وبناء على طلب الدفاع، سمحت المحكمة بعقد جلسة استماع بشأن الموضوع وتبعا لذلك، أدلى الخبير عن الدفاع وخبيران آخران عن الادعاء بشهاداتهم يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد