ويكيبيديا

    "وخبيرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y dos expertos
        
    • a dos expertos
        
    Además, hay ocho relatores especiales para países concretos, dos representantes especiales para países concretos y dos expertos independientes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد ثمانية مقررين خاصين ﻷقطار محددة، وممثلين خاصين اثنين لقطرين محددين، وخبيرين اثنين مستقلين.
    Asimismo, se prescribe el establecimiento de dos niveles de tribunales de menores, presididos por tres magistrados y dos expertos, uno de los cuales debe ser mujer. UN وتشكل المحاكم المذكورة من ثلاثة قضاة وخبيرين أحدهما من النساء.
    Los gastos de un experto por país examinado y dos expertos por país examinador UN تكاليف خبير واحد لكل بلد مستعرَض وخبيرين لكل بلد مستعرِض
    Por cada visita a un país, el costo de participación de dos funcionarios de la secretaría y dos expertos de cada Estado Parte examinador que sea país en desarrollo o menos adelantado. UN لزيارة كل بلد، تكاليف موظفين اثنين من الأمانة وخبيرين من كل دولة مستعرِضة طرف من الدول النامية أو من أقل البلدان نمواً.
    Sobre la base del informe de la misión, en la primavera de 1993 las Naciones Unidas contrataron un asesor técnico principal y a dos expertos en educación y capacitación cívica. UN وعينت اﻷمم المتحدة، استنادا الى تقرير البعثة، مستشارا تقنيا كبيرا وخبيرين في مجالي التربية المدنية والتدريب في ربيع عام ١٩٩٣.
    Por ejemplo, España había puesto a disposición de la Comisión un equipo de expertos integrado por dos expertos en investigaciones y dos expertos forenses, con los que colaboró un experto en investigaciones de Suiza. UN وعلى وجه الخصوص، وضعت اسبانيا تحت تصرف اللجنة فريقا من الخبراء يضم خبيرين في التحقيقات وخبيرين في الطب الشرعي. ويعمل مع هذا الفريق خبير تحقيقات من سويسرا.
    4. El equipo de evaluación estaba integrado por dos expertos externos designados por el Centro de Derechos Humanos y dos expertos designados por el Gobierno de Rumania. UN ٤- وكان فريق التقييم مؤلفاً من خبيرين خارجيين عينهما مركز حقوق اﻹنسان وخبيرين عينتهما حكومة رومانيا.
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados, por un período que comenzaría en la fecha de la elección. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية وخبير من دول شرق أوروبا وخبيرين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de dos expertos de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa Oriental y dos expertos de los Estados de Europa Occidental y otros Estados por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. UN وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خبيرين من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول شرق أوروبا، وخبيرين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa Oriental por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. UN وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de cinco expertos del grupo de Estados de África y dos expertos del grupo de Estados de Europa oriental por un período que comenzará en la fecha de la elección. UN وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خمسة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول أوروبا الشرقية وخبيرين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de seis expertos de los Estados de África y dos expertos de los Estados de Europa oriental por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    Durante ese período, la Oficina de Asuntos Jurídicos comunicó a los Estados de la nacionalidad los casos de seis funcionarios de las Naciones Unidas y dos expertos en misión para su investigación y posible enjuiciamiento. UN وخلال هذه الفترة، أحال مكتب الشؤون القانونيةإلى دول الجنسية حالات ستة موظفين وخبيرين تابعين للأمم المتحدة موفدين في بعثاتللتحقيق معهم واحتمال محاكمتهم.
    El equipo de evaluación estuvo integrado por tres consultores internos de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y dos expertos consultores externos con experiencia sustantiva en cuestiones relacionadas con los niños afectados por los conflictos armados, particularmente en operaciones sobre el terreno. UN وتألف فريق التقييم من ثلاثة استشاريين داخليين من شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وخبيرين استشاريين خارجيين يمتلكان خبرة واسعة في المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، ولاسيما في العمليات الميدانية.
    ** El presente documento fue presentado en diciembre de 2004 por los expertos del Foro Ole Henrik Magga, Ida Nicolaisen y Mililani Trask, y dos expertos externos, la Dra. UN ** قدمت ورقة الخبراء هذه في كانون الأول/ديسمبر 2004 من قبل خبراء المنتدى أولي هنريك ماغا، وإيدا نيكولايسن، وميلاني تراسك، وخبيرين خارجيين، هما د.
    Además, el Comité Mixto recomendó una consignación adicional de 50.000 dólares para costear los gastos de viaje previstos de siete miembros y dos expertos del recién establecido Comité de Auditoría. UN 34 - وفضلا عن ذلك، أوصى المجلس بتخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 50 دولار لتغطية تكاليف السفر المتوقعة فيما يخص سبعة أعضاء وخبيرين تابعين للجنة مراجعة الحسابات المنشأة حديثا.
    No obstante, a petición de los Estados parte, se sufragó mediante contribuciones voluntarias la participación de un experto por país examinado y dos expertos por país examinador, lo que elevó el número de expertos a 227 y situó el gasto real incurrido en unos 278.000 dólares. UN إلاَّ أنه تمت، بناء على طلب الدول الأطراف، تغطية تكاليف خبير واحد من كل بلد مستعرَض وخبيرين من كل بلد مستعرِض من خلال مساهمات طوعية؛ مما وصل بإجمالي عدد الخبراء إلى 227 خبيراً، وبذلك ارتفعت التكاليف الفعلية إلى ما يقرب من 000 278 دولار.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones ulterior la elección de seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia, tres expertos de los Estados de Europa oriental, dos expertos de los Estados de América Latina y el Caribe y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados por un período que comenzaría el 1º de enero de 1997. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وثلاثة خبراء من دول شرق أوروبا، وخبيرين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وخبيرين من مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones ulterior la elección de seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia, tres expertos de los Estados de Europa oriental, dos expertos de los Estados de América Latina y el Caribe y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados por un período que comenzaría el 1º de enero de 1997. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وثلاثة خبراء من دول شرق أوروبا، وخبيرين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وخبيرين من مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    A raíz de la aprobación por el Consejo de Seguridad de la resolución 2144 (2014) el 14 de marzo, el Secretario General designó el 17 de abril a dos expertos en armas, dos expertos en finanzas, un experto en asuntos regionales y un experto en asuntos marítimos y de transporte, para integrar el Grupo de Expertos (véase S/2014/288). UN 26 - بعد اعتماد مجلس الأمن للقرار 2144 (2014) في 14 آذار/مارس، قام الأمين العام، في 17 نيسان/أبريل، بتعيين خبيرين في الأسلحة وخبيرين في التمويل، وخبير إقليمي واحد، وخبير في الملاحة البحرية والنقل للعمل في فريق الخبراء (انظر الوثيقة S/2014/288).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد