ويكيبيديا

    "وخدمات الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y servicios de Internet
        
    • y los servicios de Internet
        
    • e Internet
        
    • y de Internet
        
    • y el acceso a Internet
        
    • y los servicios web
        
    La oficina, que se denominará Centro de Evaluación y Certificación de Minerales, contará con todo el equipo pertinente, en particular computadoras y servicios de Internet, según se establece en el Proceso de Kimberly. UN وسيزود هذا المكتب الذي سيعرف باسم مركز تقييم المعادن وإصدار الشهادات بجميع المعدات اللازمة لهذه العمليات، بما في ذلك الحواسيب وخدمات الإنترنت التي توفر في إطار عملية كمبرلي.
    estaciones terrestres para aplicaciones institucionales, servicios de telefonía y servicios de Internet que recibieron servicio técnico y mantenimiento en 4 emplazamientos UN محطات اتصالات أرضية للتطبيقات المشتركة والخدمات الصوتية وخدمات الإنترنت جرى دعمها وصيانتها في 4 مواقع
    Ello hace que los costos de transacción aumenten al menos en un 15%, debido a la participación de intermediarios y a los costos más elevados por la compra de diversos equipos y servicios, como computadoras, licencias de programas informáticos y servicios de Internet. UN ويفضي ذلك إلى ارتفاع تكاليف المعاملات بمصروفات لا تقل عن 15 في المائة بسبب مشاركة الوسطاء، وإلى ارتفاع تكاليف شراء معدات وخدمات من قبيل الحواسيب وتكاليف الحصول على تراخيص البرامجيات وخدمات الإنترنت.
    Por otro lado, los arreglos actuales de la UNMIT en materia de comunicación por satélite responden plenamente a las necesidades de la Misión en relación con las comunicaciones y los servicios de Internet UN وعلاوة على ذلك، تلبي الترتيبات الحالية المتعلقة بالسواتل في البعثة كل احتياجات البعثة المتعلقة بالاتصالات وخدمات الإنترنت
    La financiación electrónica estaba fuera del alcance de la mayoría de las PYMES africanas, y para cambiar esta situación era necesario ante todo abordar la cuestión de la llamada " brecha digital " y el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones y los servicios de Internet. UN والوصول إلى التمويل الإلكتروني يستعصي على معظم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا، ولتغيير هذا الوضع، من الضروري أولاً معالجة مسائل ما يُسمى " الفجوة الرقمية " والوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الإنترنت.
    Además la falta de bibliotecas adecuadas y de acceso a computadoras e Internet repercutían adversamente en la educación. UN وعلاوة على ذلك، يتأثر التعليم سلباً بعدم كفاية المكتبات وعدم توفر أجهزة الحاسوب وخدمات الإنترنت.
    Entre las actividades realizadas se incluyeron la instalación de la estructura básica de fibra óptica en partes de Mogadiscio, el despliegue y la instalación en los sectores de equipo para conectividad crítica y servicios de Internet, y la instalación de radios portátiles de enlace seguro en vehículos blindados. UN وشملت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها وضع شبكة محورية من الألياف البصرية في أجزاء من مقديشو، ونشر وتركيب معدات في القطاعات من أجل إنشاء توفير القدرة على الاتصال وخدمات الإنترنت بالغة الأهمية، وتركيب الأجهزة اللاسلكية المحمولة المتعددة القنوات في المركبات المدرعة.
    De conformidad con su recomendación de mejorar el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones, se han adoptado medidas concretas para suministrar computadoras portátiles y servicios de Internet a las escuelas y a los jóvenes de distintas zonas de Suriname. UN وبناء على توصيته لتحسين إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اتخذت إجراءات محددة لتوفير الحواسيب المحمولة وخدمات الإنترنت للمدارس والشباب في مختلف أنحاء سورينام.
    Funcionamiento y mantenimiento de 1 estación terrestre central y 15 sistemas de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) para la realización de llamadas de voz entre misiones y llamadas internacionales y para disponer de copias de respaldo de los datos de aplicaciones fundamentales de la Misión y servicios de Internet en caso de interrupción del servicio suministrado por el proveedor de acceso a Internet, con una disponibilidad del 99,98% UN تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 15 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية في ما بين البعثات والاتصالات الدولية والتخزين الاحتياطي للبيانات من أجل التطبيقات الشديدة الأهمية وخدمات الإنترنت للبعثات في حال تقصير مقدم خدمات الإنترنت مع تحقيق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة
    Funcionamiento y mantenimiento de 1 estación terrestre central y 15 sistemas de terminales de apertura muy pequeña (VSAT) para la realización de llamadas de voz entre misiones y llamadas internacionales y para disponer de copias de respaldo de los datos de las aplicaciones fundamentales de la Misión y servicios de Internet en caso de interrupción del servicio suministrado por el proveedor de acceso a Internet, con una disponibilidad del 99,98% UN تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 15 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية ما بين البعثات والاتصالات الصوتية الدولية والتخزين الاحتياطي لبيانات التطبيقات الشديدة الأهمية وخدمات الإنترنت للبعثات في حال تعطل مقدم خدمات الإنترنت، بحيث تتحقق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة
    Funcionamiento y mantenimiento de 1 estación terrestre central y 18 sistemas de terminales de apertura muy pequeña (VSAT) para la realización de llamadas de voz entre misiones y llamadas internacionales y para disponer de copias de respaldo de los datos de las aplicaciones fundamentales de la Misión y servicios de Internet en caso de interrupción del servicio suministrado por el proveedor de acceso a Internet, con una disponibilidad del 99,98% UN تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 18 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية ما بين البعثات والاتصالات الصوتية الدولية والتخزين الاحتياطي لبيانات التطبيقات الشديدة الأهمية وخدمات الإنترنت للبعثات في حال تعطل مقدم خدمات الإنترنت، بحيث تتحقق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة
    e) Servicios, aplicaciones y productos de datos (por ejemplo, nomenclátores y servicios de Internet). UN (هـ) خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل معاجم البلدان وخدمات الإنترنت).
    e) Servicios, aplicaciones y productos de datos (por ejemplo, nomenclátores y servicios de Internet). UN (هـ) خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم الجغرافية وخدمات الإنترنت).
    42. Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس استعراض عام 2010 وعلى ضمان مستوى الخدمة الأنسب فيما يتعلق بالاتصالات بواسطة السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع مراعاة الاحتياجات التنفيذية؛
    42. Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    42. Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42) UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار [الفقرة 42]
    Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales (párr. 42). UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42)
    Durante el ejercicio económico en curso, se actualizarán todos los servicios de satélite e Internet para prestar un servicio más adecuado. UN وخلال السنة المالية الحالية، يجري تحديث جميع الخدمات الساتلية وخدمات الإنترنت من أجل تقديم خدمات أكثر ملاءمة.
    4. Liberalizar los servicios de telecomunicaciones y de Internet a fin de atraer nuevas inversiones, reducir los precios y mejorar la calidad del servicio. UN 4- تحرير الاتصالات السلكية والسلكية وخدمات الإنترنت قصد جلب استثمارات جديدة، وتخفيض الأسعار، وتحسين جودة الخدمات.
    Incluye compromisos específicos de aumentar el número de teléfonos fijos y móviles y el acceso a Internet en los países en desarrollo. UN وهو يتضمن التزامات محددة لزيادة عدد الهواتف الثابتة والنقالة وخدمات الإنترنت في البلدان النامية.
    Está previsto que la introducción de la conectividad de empresa a empresa (B2B) y los servicios web reduzcan entre un 10% y un 20% el tiempo necesario para procesar las cuentas comerciales por pagar, lo que reportaría beneficios del orden de 1,4 a 2,8 millones de dólares. UN 48 - ويتوقع أن يخفض الأخذ بربط الأعمال التجارية وخدمات الإنترنت الوقت اللازم لتجهيز الحسابات التجارية المستحقة الدفع بنسبة قدرها 10 إلى 20 في المائة تعادل فائدة قدرها 1.4 مليون دولار إلى 2.8 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد