Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información | UN | نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات |
Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información | UN | نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات |
Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información | UN | نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات |
La Comisión recomienda que se examinen los servicios de tecnología de la información y el SIIG con miras a establecer una sola dependencia orgánica. | UN | وتوصي اللجنة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات بإعادة النظر بقصد إنشاء وحدة تنظيمية واحدة. |
Equipos y servicios de tecnología de la información en apoyo de la AMISOM en Mogadiscio | UN | معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Equipos y servicios de tecnología de la información en apoyo de las operaciones de la UNSOA en Nairobi y Mombasa | UN | معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة |
Para las modalidades de desk-sharing y hoteling, el personal necesitaría tener acceso a distancia a archivos, aplicaciones y servicios de tecnología de la información. | UN | وسيتطلب التشارك في الحيز المكتبي وفندقته أن يصل الموظفون عن بعد إلى الملفات والتطبيقات وخدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Objetivo de la Organización: Asegurar el acceso continuo a los contratos marco para equipo y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones por parte de las misiones sobre el terreno | UN | هدف المنظمة: كفالة حصول البعثات الميدانية باستمرار على عقود إطارية لمعدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
:: Armonización de los proyectos y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en una estructura de gestión unificada | UN | :: مواءمة مشاريع وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة في إطار هيكل إداري موحد |
Sistema Integrado de Información de Gestión y Servicios de Tecnología de la Información: perfeccionar la infraestructura de la red y aumentar la disponibilidad de servicios de red en todos los sitios de la red metropolitana de Ginebra. | UN | نظام المعلومات الإدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات: ترقية الهياكل الأساسية الشبكية وزيادة توافر الخدمات الشبكية في جميع المواقع التي تشملها الشبكة المتروبولية. |
En las medidas que se proponían para esta estrategia, se otorgaba particular importancia al desarrollo de los servicios de adquisiciones y a la infraestructura y servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones. | UN | وفي إطار التدابير المقترحة لهذه الاستراتيجية، أولي اهتمام خاص لتطوير خدمات المشتريات، وهياكل وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Tiene por objetivo remediar la actual fragmentación de los programas y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones y conseguir una coordinación y coherencia efectivas en la gestión de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones de la Organización. | UN | وتهدف إلى معالجة حالة التجزئة الراهنة بين برامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحقيق التنسيق والتماسك الفعال في إدارة أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة. |
En esta partida se prestan servicios de presupuesto y finanzas, de gestión de recursos humanos, servicios generales, servicios de conferencias y servicios de tecnología de la información. | UN | وتتعلق الخدمات المقدمة تحت هذا البند بالميزانية والشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة وخدمات تكنولوجيا المعلومات. |
La Comisión recomienda que se examinen los servicios de tecnología de la información y el SIIG con miras a establecer una sola dependencia orgánica. | UN | وتوصي اللجنة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات بإعادة النظر بقصد إنشاء وحدة تنظيمية واحدة. |
Cualquier catástrofe natural o provocada por el ser humano en Brindisi cortaría el acceso de las operaciones de las Naciones Unidas a todos los datos y los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | فأي كارثة تقع في برينديزي، طبيعية كانت أو من صنع الإنسان، من شأنها أن تسفر عن فقدان عمليات الأمم المتحدة لكل إمكانات الوصول إلى جميع البيانات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se establece un crédito por la suma de 736.200 dólares para sufragar los programas informáticos y los servicios de tecnología de la información prestados durante el período de retirada y liquidación. | UN | ويغطي الاعتماد البالغ 200 736 دولار تكاليف برمجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدَّمَة خلال فترة سحب البعثة وتصفيتها. |
En las subsecciones siguientes se examinan las cuestiones de organización; los arreglos administrativos; los servicios de informática y las cuestiones financieras. | UN | وتناقش الأقسام الفرعية التالية الاعتبارات التنظيمية والترتيبات الإدارية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والمسائل المالية. |
La capacidad de proporcionar servicios jurídicos, de conferencias y de tecnología de la información a las Partes, el proceso intergubernamental y la secretaría debe ser acorde a las demandas crecientes en términos de volumen y de complejidad. | UN | ويجب أن تكون القدرة على توفير الخدمات القانونية وخدمات المؤتمرات وخدمات تكنولوجيا المعلومات للأطراف وللعملية الحكومية الدولية وللأمانة متناسبة مع تنامي الطلبات من حيث الحجم والتعقيد. |
Asimismo, se suministraron equipo y servicios informáticos, entre otras cosas, de telefonía, correo electrónico y videoconferencia. | UN | أتيحت أيضا مرافق وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشمل الهاتف والبريد الإلكتروني والتداول بالفيديو. |
En la presentación del nuevo presupuesto, se ha hecho mayor hincapié en la importancia de las actividades de apoyo y servicios de tecnologías de la información. | UN | جرى التشديد في عرض الميزانية الجديدة على أهمية أنشطة دعم وخدمات تكنولوجيا المعلومات. |
La secretaría de un convenio necesita dos categorías generales de soporte informático para llevar a cabo sus funciones: servicios básicos de informática y servicios de informática en apoyo a los proyectos. | UN | 48 - هناك فئتان عريضتان لدعم تكنولوجيا المعلومات يتعين على أمانة الاتفاقية أن تضطلع بوظائفها وهما خدمات تكنولوجيا المعلومات الأساسية وخدمات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم المشاريع. |
Los servicios comunes son, entre otros, los relativos a la administración de los recursos humanos, la financiación, las adquisiciones, las comunicaciones y la tecnología de la información y las actividades relativas al presupuesto y el fondo fiduciario. | UN | وتشمل الخدمات المشتركة إدارة الموارد البشرية والمالية والمشتريات والاتصالات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والميزانية وعمليات الصندوق الاستئماني. |
La situación de los sistemas y servicios de TIC de otros parlamentos era variada. | UN | وتراوح الوضع الذي تحتله نظم وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات الأخرى. |
Las tasas se han calculado sobre la base de la tasa de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones para 2014-2015, cuando corresponda. | UN | وقد حسبت المعدلات استنادا إلى أسعار بطاقات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2014-2015، حيثما ينطبق. |