ويكيبيديا

    "وخسائر مالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y pérdidas financieras
        
    • y a pérdidas financieras
        
    Entre ellos se incluye el riesgo potencial para la vida y la salud de las tropas y pérdidas financieras para las que de momento, y a pesar de las disposiciones del Artículo 50, no hay compensación adecuada. UN فهي تنطوي على مخاطر محتملة تتعرض لها أرواح وصحة القوات وخسائر مالية لم يقابلها تعويض كاف حتى اﻵن على الرغم من أحكام المادة ٥٠.
    Larsen pide una indemnización de un total de 20.039.525 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con los contratos, pérdida de bienes materiales, pago o socorro a terceros y pérdidas financieras. UN وتلتمس شركة لارسين تعويضاً قدره 525 039 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تعاقدية وخسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية.
    El Grupo ha determinado que es más adecuado reclasificar esta pérdida en reclamaciones separadas por pérdidas relacionadas con contratos, pérdida de bienes materiales y pérdidas financieras. UN وقرر الفريق أن هذه الخسائر المطالب بها يمكن أن يعاد تصنيفها على نحو أنسب كمطالبات بالتعويض منفصلة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية وخسائر مالية.
    36. El Grupo consideró, por lo tanto, la cantidad de 2.359.765 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos, lucro cesante, pérdida de bienes materiales y pérdidas financieras, según el desglose siguiente: UN 36- ولذلك فقد نظر الفريق في مبلغ قدره 765 356 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض مطالب به عن خسائر في العقود والكسب الفائت وخسائر في الممتلكات المادية وخسائر مالية على النحو التالي:
    Los pagos se habían debido a un accidente del tránsito, a lesiones personales y a pérdidas financieras que habían sufrido dos funcionarios en misión oficial. UN وتتصل هذه المدفوعات بحادث مرور، وإصابة شخصية وخسائر مالية تكبدها موظفان أثناء أداء واجباتهما الرسمية.
    Desde la entrada en vigor de las sanciones obligatorias impuestas a la Jamahiriya Árabe Libia, es decir, del 15 de abril de 1992 hasta la fecha, el sector del transporte y las comunicaciones ha sufrido daños materiales considerables y pérdidas financieras exhorbitantes, lo que se suma a las consecuencias psicológicas negativas para la capacidad, las aspiraciones y el estado de ánimo de las personas que trabajan en ese sector. UN تكبد قطاع المواصلات والنقل منذ بداية تنفيذ الجزاءات القسرية المفروضة على الجماهيرية العظمى في ١٥/٤/١٩٩٢ وحتى اﻵن، إلى إلحاق أضرار مادية جسيمة وخسائر مالية باهظة، باﻹضافة إلى اﻵثار المعنوية التي أثرت سلبا على قدرات وطموحات ومعنويات جميع العاملين بقطاع المواصلات والنقل.
    En el sector agropecuario, las dificultades y las demoras sufridas en la importación de plantones de injerto para árboles frutales, suministros apícolas y productos farmacéuticos, y equipo de incendios y productos químicos han causado daños materiales y pérdidas financieras. UN ١٣ - وفي القطاع الزراعي، تسفر الصعوبات المعترضة والتأخيرات في استيراد شتلات أشجار الفاكهة المطعمة، ولوازم تربية النحل والمستحضرات الصيدلية؛ والمعدات والمواد الكيمياوية لمكافحة النيران عن أضرار مادية وخسائر مالية.
    La empresa Eben pide una indemnización de 2.112.600 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales, costos de transacciones mercantiles (cantidades debidas a proveedores), pérdidas de bienes muebles, pagos o socorro a otros y pérdidas financieras. UN وتطلب Eben تعويضاً بمبلغ 600 112 2 دولار عن خسائر تعاقدية، وتطالب صفقات تجارية (مبالغ مستحقة لموردين)، وخسائر في الممتلكات الملموسة، ومدفوعات أو اعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية.
    En todo caso, en el documento convenido final (de fecha 9 de octubre de 1989), Cementos del Iraq había reconocido que las cantidades reclamadas por Deutz Service por concepto de pérdidas relacionadas con contratos, " petición subsidiaria " y pérdidas financieras (véanse los párrafos 365 a 368 infra), se adeudaban a Deutz Service en esta fecha. UN وعلى أي حال، أقرت الأسمنت العراقية في اتفاق الوثيقة الختامية (المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 1989)، بأن المبالغ التي تطلب الخدمات الألمانية تعويضاً عنها بوصفها خسائر عقود و " طلب احتياطي " وخسائر مالية (انظر الفقرات 365-368، أدناه) هي أموال كانت مستحقة في ذلك التاريخ للشركة المذكورة.
    El Sr. Mapou también dijo que el pueblo canaco se enfrentaba a un intento de recolonización so pretexto de desarrollo y democracia, mientras que Nueva Caledonia corría el grave peligro de padecer daños medioambientales y pérdidas financieras a manos de las empresas multinacionales (véase A/C.4/61/SR.5). UN وأضاف السيد مابو أنّ شعب الكاناك يواجه محاولة إعادة استعمار تحت ستار التنمية والديمقراطية، بينما تتعرض كاليدونيا الجديدة لخطر أضرار بيئية جسيمة وخسائر مالية على يد الشركات المتعددة الجنسيات (انظر A/C.4/61/SR.5).
    Los pagos se habían debido a un accidente del tránsito, a lesiones personales y a pérdidas financieras que habían sufrido dos funcionarios en misión oficial. UN وتتصل هذه المدفوعات بحادث مرور، وإصابة شخصية وخسائر مالية تكبدها موظفان أثناء أداء واجباتهما الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد