ويكيبيديا

    "وخطة التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Plan de Aplicación
        
    • y el plan de ejecución
        
    • y del Plan de Aplicación
        
    • y plan de aplicación
        
    • y un plan de aplicación
        
    • así como el Plan de Aplicación
        
    • y plan de ejecución
        
    • y en el Plan de Aplicación
        
    • el Plan de Aplicación de
        
    • el plan de implementación
        
    En general apoyaron el enfoque y el Plan de Aplicación presentados en el informe. UN وكان التأييد عاما للنهج وخطة التنفيذ المعروضتين في التقرير.
    En general apoyaron el enfoque y el Plan de Aplicación presentados en el informe. UN وكان التأييد عاما للنهج وخطة التنفيذ المعروضتين في التقرير.
    Asistieron cuatro representantes de la organización, quienes realizaron actividades a favor de la aprobación de la Declaración de política y el Plan de Aplicación. UN حضر أربعة من ممثلي المنظمة ومارسوا الضغط من أجل اعتماد الإعلان السياسي وخطة التنفيذ.
    La estrategia nacional de fiscalización de drogas y el plan de ejecución del Afganistán deben ser llevados a cabo en forma enérgica. UN ويجب تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وخطة التنفيذ الأفغانية بشدة وحزم.
    La herramienta de gestión de proyectos y el Plan de Aplicación se actualizan mensualmente UN وتُستحدث أداة إدارة المشروع وخطة التنفيذ شهريا
    Esperamos que las decisiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey, los compromisos del G-8 en Kananaskis y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo tengan repercusión positiva sobre África. UN ونعرب عن أملنا في أن يكون لقرارات المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المنعقد في مونتيري، والالتزامات التي قطعتها مجموعة الـ 8 في كاناناسكيس ، وخطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أثر إيجابي على أفريقيا.
    No puede hacerse suficiente hincapié en la importancia de que la comunidad internacional se comprometa firmemente a aplicar en su totalidad el Consenso de Monterrey, la Declaración y el Plan de Aplicación adoptados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y los resultados de otras conferencias importantes. UN وأشار إلى الأهمية القصوى لالتزام المجتمع الدولي بالتنفيذ التام لاتفاق الآراء في مؤتمر مونتيري والإعلان وخطة التنفيذ المعتمدين في القمة العالمية للتنمية المستدامة ونتائج المؤتمرات الكبرى الأخرى.
    Todos los países deben aportar la voluntad política y los recursos necesarios para lograr esos objetivos que se definieron de forma más amplia en la Declaración y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ودعا جميع البلدان إلى إبداء الإرادة السياسية وتقديم الموارد اللازمة لتحقيق تلك الأهداف التي عبَّر عنها إعلان جوهانسبرغ وخطة التنفيذ بمزيد من التفصيل.
    La Declaración Política y el Plan de Aplicación se aplicarán sin perjuicio de los derechos y obligaciones internacionales de Australia, incluso los derivados del Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio, o de la interpretación de esos derechos y obligaciones. UN ولا يشكل الإعلان السياسي وخطة التنفيذ مساسا بالحقوق والالتزامات الدولية لاستراليا، بما في ذلك ما يندرج في إطار منظمة التجارة العالمية، أو بتفسير تلك الحقوق والالتزامات.
    En la Declaración y el Plan de Aplicación también se hace alusión a la equidad en el contexto de la erradicación de la pobreza, la protección y ordenación de la base de recursos naturales para el desarrollo social y económico, la mundialización y la salud. UN ويشار في الإعلان وخطة التنفيذ إلى الإنصاف أيضا في سياق القضاء على الفقر وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعولمة والصحة.
    El consenso de la comunidad internacional al respecto se reflejó en una serie de documentos fundamentales publicados en los últimos tiempos, incluidos la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد انعكس توافق المجتمع الدولي في عدد من الوثائق الأساسية في الفترة الماضية، بما في ذلك إعلان مؤتمر قمة الألفية وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Esperan que se termine con éxito la ejecución del programa de trabajo contenido en la Declaración Ministerial de Doha, así como la aplicación del Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهما يدعمان اكتمال برنامج العمل المدرج في إعلان الدوحة الوزاري، بنجاح، وتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Las energías renovables y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN رابعا - الطاقة المتجددة وخطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    El representante de Jamaica reafirma el compromiso del Grupo de los 77 y China de aplicar el Programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأكد من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، والبرنامج المتعلق بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة التنفيذ التي أقرها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Esas metas fueron reafirmadas en los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Declaración y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo de 2002. UN وقد أعيد تأكيد هذه المقاصد في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وفي الإعلان وخطة التنفيذ الصادرين في جوهانسبرغ.
    6. Programa de reformas planteadas por el plan nacional para el sector de la educación y el plan de ejecución del sector educativo UN الجدول 6: برنامج إصلاح السياسات العامة ضمن الخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم
    Programa de reformas planteadas por el plan nacional para el sector de la educación y el plan de ejecución del sector educativo UN برنامج إصلاح السياسات العامة ضمن الخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم
    Los párrafos correspondientes de la Declaración de Johannesburgo y del Plan de Aplicación de las decisiones se reproducen en el documento UNEP/GC.22/INF/34. UN وترد الفقرات ذات الصلة من إعلان جوهانسبرج وخطة التنفيذ بالوثيقة UNEP/GC.22/INF/34.
    Estrategias de recaudación de fondos y plan de aplicación para la Fundación para el Hábitat UN استراتيجية جمع الأموال وخطة التنفيذ لمؤسسة المستوطنات البشرية
    Esas conversaciones giraron principalmente en torno a la identificación de las cuestiones prioritarias y que provocaban divisiones para consultarlas con el pueblo somalí, las modalidades para la aprobación del proyecto de constitución y un plan de aplicación. UN ودارت هذه المناقشات إلى حد كبير حول تحديد المسائل ذات الأولوية والمسائل الخلافية للتشاور بشأنها مع الشعب الصومالي، وطرائق إقرار مشروع الدستور وخطة التنفيذ.
    Recordando también la Declaración del Milenio y su resolución 56/210 B, de 9 de julio de 2002, en la cual hizo suyo el Consenso de Monterrey, aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, así como el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ), UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى قرارها 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002 الذي أيدت فيه توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()،
    WFP/EB.3/2004/4-E, Fortalecimiento de las evaluaciones de las necesidades de urgencia: progresos alcanzados hasta la fecha y plan de ejecución UN WFP/EB.3/2004/4-E، تعزيز عمليات تقدير احتياجات الطوارئ: التقدم المحقق حتى حينه وخطة التنفيذ
    En la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y en el Plan de Aplicación se reafirman los principios establecidos en la Conferencia de Río y se adopta un enfoque integrado de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وأضافت أن إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ يعيدان تأكيد المبادئ التي أُرسيت في مؤتمر ريو ويتخذان نهجا متكاملا تجاه أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد