Esos objetivos sólo podrán alcanzarse si trabajamos mancomunadamente para llevar a la práctica el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا عملنا معا لتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
El Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo refuerzan estos y otros objetivos. | UN | كما أن توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ يعززان هذه الأهداف وغيرها من الأهداف الأخرى. |
Evaluación general de la aplicación del Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | التقدير الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Subrayamos que el programa de trabajo de la Comisión debe propiciar la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | ونؤكد أن برنامج عمل اللجنة يتعين أن يكون دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Contribuciones de los grupos principales a la aplicación del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | ``مساهمات المجموعات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Evaluación general de la aplicación del Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | التقدير الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
La Comisión debe evitar introducir recomendaciones o marcos de política que puedan afectar a la integridad del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | وينبغي للجنة أن تتحاشى التقدم بتوصيات أو بأُطر للسياسات قد تضرّ سلامة جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ. للتنفيذ. |
B. La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | باء - مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Los objetivos fueron el resultado de una serie de conferencias de las Naciones Unidas celebradas durante el último decenio y que culminaron con la firma de la Declaración del Milenio por 189 países, y ocupan un lugar central en el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | والأهداف مستمدة من مجموعة من مؤتمرات الأمم المتحدة التي عقدت على امتداد العقد الماضي، كللها إعلان الألفية الذي وقعه 189 بلدا، وهو الإعلان الذي يقع في صميم توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
La función primordial de la Comisión sigue siendo la de supervisar, examinar y coordinar la ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | وأشاروا إلى أن الدور الرئيسي للجنة ما زال يتمثل في رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ واستعراض هذا التنفيذ وتنسيقه. |
También resultó positivo al facilitar la transmisión de conocimientos útiles para la ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo con respecto a una amplia variedad de temas de participantes en la labor de la Comisión. | UN | كما أنه نجح في نقل المعارف المفيدة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن مجموعة واسعة ومتنوعة من المواضيع لمجموعة متنوعة من المشتركين في لجنة التنمية المستدامة. |
- Evaluación general de la aplicación del Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | - التقييم الإجمالي لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
En ese sentido, los compromisos asumidos en Doha en favor de la promoción de relaciones comerciales justas, el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo y el Plan de Aplicación de Johannesburgo, siguen siendo la piedra angular para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الالتزامات التي قطعت في الدوحة بتعزيز التجارة العادلة، وتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن التنمية المستدامة تبقى المعالم الرئيسية لتنفيذ الأهداف. |
Ordenación del agua dulce: avances hacia el cumplimiento de los objetivos, metas y compromisos del Programa 21, el Programa para la Ulterior Ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | إدارة المياه العذبة: التقدم المحرز في تحقيق المقاصد والأهداف والالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
En el Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo el examen de la ordenación del agua dulce se centra en dos temas, a saber, el agua apta para el consumo y la ordenación integrada de los recursos hídricos. | UN | يركز تناول موضوع إدارة المياه العذبة في إطار جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على مسألتين هما: مياه الشرب المأمونة والإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
En la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo se reconoció la necesidad de mejorar el acceso al agua apta para el consumo como elevada prioridad para el desarrollo. | UN | وأدرج تحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة بوصفه أولوية إنمائية عالية في كل من إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
El año pasado en la Cumbre reiteramos nuestro compromiso con la asociación mundial para el desarrollo, como se estableció en la Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | في اجتماع القمة السنة الماضية، أكدنا على التزامنا بالشراكة العالمية من أجل التنمية المنصوص عليها في إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
En estas Iniciativas participan múltiples interesados directos a titulo voluntario y se favorece la puesta en práctica del Programa 21 y del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | ومبادرات الشراكة عبارة عن مبادرات طوعية متعددة أصحاب المصلحة تساهم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
El Comité destacó la necesidad de que se adoptaran medidas urgentes para asegurar la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 484 - شددت اللجنة على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لكفالة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
El Comité destacó la necesidad de que se adoptaran medidas urgentes para asegurar la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 484 - شددت اللجنة على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لكفالة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
en el Plan de Aplicación de Johannesburgo se insta a elaborar planes de gestión integrada y aprovechamiento eficiente de los recursos hídricos para el año 2005. | UN | وتدعو خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى وضع خطط للإدارة المتكاملة لموارد المياه وتحقيق الكفاءة في استخدام المياه، بحلول عام 2005. |
Una manera de hacerlo es cumplir nuestros compromisos, como se refleja, por ejemplo, en el Consenso de Monterrey, el Plan de Aplicación de Johannesburgo y el Programa de Acción de Bruselas, entre otros. | UN | ومن بين الوسائل لتحقيق ذلك الوفاء بالتزاماتنا الواردة، على سبيل المثال، في توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ وخطة عمل بروكسل، وما إلى ذلك. |