y el Programa de Acción de Durban | UN | والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان |
Eliminación del racismo y la discriminación racial: aplicación general y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان |
Se precisan nuevos esfuerzos para asegurar el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Declaración y el Programa de Acción de Durban y en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | غير أن الأمر يتطلب مزيدا من الجهود لضمان تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وخطة عمل ديربان ومؤتمر استعراض ديربان. |
A ese respecto, ha apoyado los mecanismos de seguimiento de la Declaración y Plan de Acción de Durban. | UN | وفي هذا الصدد، دعمت البرازيل، متابعة آليات إعلان وخطة عمل ديربان. |
El Congreso también aprobó el Acuerdo de Durban y el Plan de Acción de Durban. | UN | كما اعتمد المؤتمر اتفاق وخطة عمل ديربان. |
En la Declaración y Programa de Acción de Durban se adopta un enfoque orientado a las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | يعتمد إعلان وخطة عمل ديربان نهجا يركز على الضحايا لمشاكل العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
El Grupo de Estados de África acoge con beneplácito la conmemoración del décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وترحب المجموعة الأفريقية بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وخطة عمل ديربان. |
Nos reunimos hoy en este Salón de las Naciones Unidas para conmemorar el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | اليوم نجتمع في قاعة الأمم المتحدة هذه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وخطة عمل ديربان. |
Lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y aplicación general y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك مــــن تعصب، والتنفيذ والمتابعــــة الشاملان لإعـــــلان وخطة عمل ديربان |
II. Aplicación y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | ثانيا - تنفيذ ومتابعة إعلان وخطة عمل ديربان |
Aplicación y seguimiento generales de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | 6 - التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان |
Aplicación y seguimiento generales de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | 6 - التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان |
Aplicación general de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | 6 - التنفيذ الشامل لإعلان وخطة عمل ديربان |
Instamos a todos los Estados Miembros a seguir tomando medidas en el plano nacional para combatir el flagelo del racismo y poner en práctica de manera efectiva la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لمكافحة آفة العنصرية وتنفيذ إعلان وخطة عمل ديربان بشكل فعال. |
La Declaración y el Programa de Acción de Durban constituyen el marco mundial más amplio y práctico para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | إن إعلان وخطة عمل ديربان هما الإطار العالمي العملي المنحى والأكثر شمولا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Hoy no sólo conmemoramos lo que ocurrió en Durban sino que también reafirmamos y renovamos nuestro firme compromiso político mundial con la plena y efectiva aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban, de 2009. | UN | واليوم، لا نحتفل بذكرى ديربان فحسب بل نعيد التأكيد على التزامنا السياسي العالمي الثابت بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان وخطة عمل ديربان ونتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009، ونجدده. |
Ha transcurrido un decenio y debemos preguntarnos ahora si realmente hemos aunado nuestros esfuerzos para abordar la situación de las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia que se identificaron en la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | لقد مر عقد من الزمان، وعلينا أن نسأل أنفسنا الآن ما إذا كنا حقا وحدنا جهودنا لمعالجة حالة ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب كما وردت في إعلان وخطة عمل ديربان. |
b) Aplicación general y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | (ب) التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان |
b) Aplicación general y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban (A/58/324 y A/58/331) | UN | (ب) التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان A/58/324)، (A/58/331 |
Mi delegación cree que la Declaración y Plan de Acción de Durban representan un paso significativo en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | ويعتقد وفدي أن إعلان وخطة عمل ديربان يمثلان خطوة هامة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
- un análisis de los resultados de la conferencia preparatoria de Santiago de Chile y la Declaración y Plan de Acción de Durban en relación con la cuestión de los afrodescendientes, preparado por la Sra. Edna María Santos Roland; | UN | تحليل لحصيلة المؤتمر التحضيري الذي عقد في سنتياغو دي شيلي وإعلان وخطة عمل ديربان فيما يتعلق بمسألة المنحدرين من أصل أفريقي، أعدته السيدة إدنا ماريا سانتوس رولاند؛ |
Finalmente, insiste para que se vele por que los debates del Comité especial se limiten a las cuestiones del racismo o a los objetivos de la Declaración y el Plan de Acción de Durban y del Documento final de la Conferencia de Examen. A este respecto, pregunta al Relator Especial cuáles son las medidas que tiene previsto adoptar si las cuestiones abordadas van más allá del marco del mandato del Comité especial. | UN | وأخيرا، قال إنه يصر على ضرورة الحرص على أن تقتصر مداولات اللجنة الخاصة على مسائل العنصرية أو على أهداف إعلان وخطة عمل ديربان والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي، وفي هذا الصدد، يستفسر لدى المقرر الخاص عن ما يعتزم اتخاذه من إجراء إذا خرجت المسائل المطروحة عن نطاق ولاية اللجنة الخاصة. |
La República Islámica del Irán considera que esta parte de la Declaración y Programa de Acción de Durban no aborda los problemas fundamentales de la actual situación del Oriente Medio, particularmente en los territorios palestinos ocupados, y por consiguiente no es justa, equilibrada ni creíble. | UN | وتعتقد إيران أن هذا الجزء من إعلان وخطة عمل ديربان قاصر كل القصور عن التصدي للمسائل الأساسية المتصلة بالحالة الراهنة في الشرق الأوسط، وبصفة خاصة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ومن ثم فإنه يفتقر إلى الإنصاف والتوازن والمصداقية. |