Preparar un plan de acción sobre las personas de edad de conformidad con el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento; y | UN | وضع خطة عمل للمسنين تتفق وخطة عمل مدريد الدولية بشأن المسنين؛ |
1. Reafirma la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002; | UN | " 1 - تعيد تأكيد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛ |
1. Reafirma la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002; | UN | " 1 - تعيد تأكيد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛ |
1. Aprueba la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, que figuran en los anexos de la presente resolución; | UN | 1 - تعتمد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، المرفقين بهذا القرار؛ |
Declaración Política y Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002 |
La segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento permitió debatir a fondo esa cuestión y culminó en la aprobación de la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | وقد أتاحت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة فرصة إجراء مناقشة متعمقة حول هذا الموضوع، وتمخضت عن اعتماد الإعلان السياسي لمدريد وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة. |
Los mandatos para grupos concretos, como el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, apuntan a la integración social de los jóvenes y las personas de edad, respectivamente, en la sociedad en general. | UN | وتهدف الولايات المخصصة لفئات محددة، مثل برنامج العمل العالمي للشباب وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، إلى إدماج الشباب وكبار السن اجتماعياً داخل التيار الرئيسي للمجتمع. |
1. Reafirma la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento de 2002; | UN | 1 - تؤكد من جديد الإعلان السياسي(1) وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002(2)؛ |
Teniendo presentes la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002, y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, | UN | وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، |
Teniendo presentes la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002, y todas las demás resoluciones pertinentes de la Asamblea General, | UN | وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة، |
Teniendo presentes la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002, y todas las demás resoluciones pertinentes de la Asamblea General, | UN | وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة، |
Con esta medida, el Gobierno cumple el compromiso que asumió al adherirse en 2002 a la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, en consonancia con la política común de otros países y la política de las Naciones Unidas en materia de personas de edad. | UN | وتجسد هذه الخطوة التزام الحكومة بالإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002، تماشياً مع السياسة المشتركة للبلدان الأخرى ولمنظمة الأمم المتحدة بشأن كبار السن. |
La Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento aprobó una Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, en virtud de los cuales los gobiernos se han comprometido a actuar para resolver los problemas que plantean las poblaciones que envejecen, y formuló un conjunto de 239 recomendaciones concretas. | UN | واعتمدت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة إعلانا سياسيا وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛ والإعلان والخطة يلزمان الحكومات على العمل من أجل مواجهة تحدي شيوخة السكان ويقدمان مجموعة من التوصيات الملموسة يبلغ عددها 239 توصية. |
2. Hace suyos la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, aprobados por consenso por la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento el 12 de abril de 2002; | UN | " 2 - تؤيد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 اللذين اعتمدتهما الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة بتوافق الآراء في 12 نيسان/ أبريل 2002؛ |
2. Recomienda a la Asamblea General que haga suyos la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, aprobados por la Asamblea. | UN | 2 - توصي الجمعية العامة بإقرار الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، كما اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، |
En cumplimiento de la resolución 57/167, el programa sobre el envejecimiento que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ejecuta en cooperación con el Departamento de Información Pública, ha adoptado medidas para difundir la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | 9 - واستجابة للقرار 57/167، نفذ البرنامج المعني بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، تدابير لنشر الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
Otro objetivo es promover los programas acordados internacionalmente sobre cambios demográficos para las personas de edad, incluidos la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid de 2002 sobre el Envejecimiento, y programas para jóvenes y personas con discapacidad, y para llevar adelante la labor sobre cuestiones entre generaciones. | UN | وثمة هدف آخر يتمثل في تعزيز البرامج المتفق عليها دوليا بشأن التغير الديموغرافي للمسنين، بما في ذلك الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، والبرامج المعنية بالمعوقين والشباب، وإعطاء دفعة للجهود المبذولة فيما يتعلق بالقضايا المشتركة بين الأجيال. |
Tras observar que en 2007 se conmemorará el quinto aniversario de la aprobación de la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, la oradora apunta que la población del Japón envejece a un ritmo sin precedentes. | UN | 69 - وإذ أشارت إلى أن عام 2007 سيكون بمثابة الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، ذكرت أن سكان اليابان تصيبهم الشيخوخة بسرعة لم يسبق لها مثيل. |
Entre esas conferencias destacan el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo, el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo sobre el desarrollo sostenible, el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el envejecimiento y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويشمل ذلك توافق آراء مونتيري لتمويل التنمية؛ وخطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية المستدامة؛ وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة؛ واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En el Documento Final, la Declaración Política y Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, se pone de manifiesto el aumento sin precedentes de las personas de 60 años y edades superiores, de 600 millones a una cifra estimada de 2.000 millones en el año 2050, aumento que será mayor y más rápido en los países en desarrollo. | UN | وتلاحظ الوثيقة الختامية، الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002(2)، زيادة لا سابق لها في عدد الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 60 سنة من 600 مليون شخص إلى نحو بليوني شخص بحلول عام 2050، وستكون هذه الزيادة الأكبر والأسرع في البلدان النامية. |