Como resultado de dicho taller, en 1994 se aprobaron una estrategia y un plan de acción nacionales completos para la mitigación de los desastres hídricos en Viet Nam. | UN | وقد أسفرت حلقة العمل هذه، في عام ١٩٩٤، عن اعتماد استراتيجية وخطة عمل وطنيتين شاملتين متعلقتين بالتخفيف من آثار كوارث المياه في فييت نام. |
Barbados también está elaborando una estrategia y un plan de acción nacionales sobre la diversidad biológica con la ayuda financiera del FMAM. | UN | وتقوم بربادوس أيضا بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الأحيائي، بمساعدة مالية من مرفق البيئة العالمية. |
En Kirguistán, el Gobierno ha ratificado una estrategia y un plan de acción nacionales sobre el desarrollo sostenible de las regiones de montaña del país. | UN | وفي قيرغيزستان، أقرّت الحكومة استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية في البلد. |
De resultas de una misión del Relator Especial de las Naciones Unidas, el Gobierno de México, con apoyo técnico del UNICEF, estableció una Comisión nacional y un plan de acción contra la explotación sexual comercial y la trata de niños. | UN | وفي أعقاب بعثة قام بها المقرر الخاص لﻷمم المتحدة، أنشأت حكومة المكسيك، بدعم تقني من اليونيسيف، لجنة وخطة عمل وطنيتين لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار باﻷطفال. |
En 1998 el Gobierno de Malí aprobó una estrategia y plan de acción nacionales para el desarrollo de la microfinanciación como instrumento prioritario de la lucha contra la pobreza. | UN | واعتمدت حكومة مالي في عام 1998 استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لتطوير التمويل الصغير بوصفه أداة ذات أولوية في مكافحة الفقر. |
Además de fortalecer las medidas legislativas, la política y el plan de acción nacionales para prevenir y reprimir la trata de mujeres y niños fueron adoptados con un enfoque integral y amplio para abordar el problema, en particular las causas profundas. | UN | وبالإضافة إلى تعزيز التدابير التشريعية، اعتمدنا سياسة وخطة عمل وطنيتين لمنع وقمع الاتجار بالنساء والأطفال مع نهج متكامل وشامل لمعالجة هذه المشكلة، لا سيما أسبابها الجذرية. |
Además, se ha establecido una estrategia y un plan de acción nacional contra la trata de niños. | UN | وعلاوة على ذلك، تم وضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
Prepare un estudio y un plan de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes | UN | إعداد عملية مراجعة وخطة عمل وطنيتين بشأن عمالة الشباب |
* Determinar los elementos de una política y un plan de acción nacionales con respecto a la agricultura biológica, sobre la base de los resultados de las evaluaciones; | UN | :: تحديد عناصر سياسة وخطة عمل وطنيتين للزراعة العضوية، استناداً إلى نتائج التقييمات؛ |
Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. | UN | وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. | UN | وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
El Comité insta al Estado parte a que elabore y aplique sin dilación una estrategia global y un plan de acción nacionales para lograr la plena aplicación de todas las disposiciones de la Convención. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام دون إبطاء بوضع وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل وطنيتين شاملتين من أجل التنفيذ الكامل لجميع أحكام الاتفاقية. |
Entre otras iniciativas importantes, en Moldova se ha lanzado recientemente una estrategia y un plan de acción nacionales para reformar el sistema de atención en régimen de internado y diversas actividades en distritos concretos para reducir el número de niños que viven en instituciones. | UN | وأُطلقت مؤخرا مبادرات رئيسية أخرى في مولدوفا تتضمن استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لإصلاح نظام الرعاية في المنزل ومجموعة من الأنشطة في مناطق مختارة لتقليص عدد الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات إصلاحية. |
Croacia ha elaborado una estrategia y un plan de acción nacionales sobre el cambio climático, cuyo objetivo es reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en un 5% como promedio con respecto a 1990 en el período comprendido entre 2008 y 2012. | UN | وقد وضعت كرواتيا استراتيجية وخطة عمل وطنيتين معنيتين بتغير المناخ تستهدفان تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة يبلغ متوسطها 5 في المائة، بالقياس إلى عام 1990، في الفترة ما بين 2008 و 2012. |
Sin embargo, en general, las conclusiones de la lista inicial de verificación para la autoevaluación y del análisis de las deficiencias en la aplicación se consideraron una base sólida para elaborar una estrategia y un plan de acción nacionales de lucha contra la corrupción. | UN | بيد أن النتائج التي تم التوصل إليها بالاستعانة بالقائمة المرجعية الأولية وتحليل الثغرات اعتُبرت عموما أساسا سليما لوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لمكافحة الفساد. |
Los oficiales de derechos humanos destacados en el Iraq prevén llevar a cabo seminarios sistemáticos sobre derechos humanos en todo el Iraq, conjuntamente con los asociados nacionales en la esfera de los derechos humanos, y comenzar a identificar junto con ellos los elementos principales de una estrategia y un plan de acción nacionales en materia de derechos humanos. | UN | ويخطط الموظفون المعنيون بحقوق الإنسان الذين تم نشرهم في العراق لعقد حلقات عمل متعلقة بحقوق الإنسان بشكل منتظم في شتى أنحاء العراق بالتعاون مع شركاء وطنيين في مجال حقوق الإنسان والشروع معهم في تحديد العناصر الرئيسية لاستراتيجية وخطة عمل وطنيتين لحقوق الإنسان. |
Sin embargo, desde principios de 2000, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales ha puesto en marcha un proyecto para formular una estrategia nacional y un plan de acción sobre la biodiversidad. | UN | غير أنه منذ بداية عام 2000، شرعت وزارة البيئة والموارد الطبيعية في تنفيذ مشروع يتعلق بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الاحيائي. |
El grupo de trabajo recibió el mandato de formular, antes del 31 de julio de 2012, una política nacional y un plan de acción para el desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | ومُنح الفريق العامل مهلة حتى 31 تموز/يوليه 2012 كي يضع سياسة عامة وخطة عمل وطنيتين لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El Gobierno ha adoptado una Estrategia nacional y un plan de acción contra la trata de personas, que ha aplicado por medio de un comité nacional de supervisión, ha promulgado leyes contra la trata y ha modificado el código penal para imponer penas más estrictas. | UN | ولهذا قامت الحكومة بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لمكافحة الاتجار بالأشخاص، تشرف على تنفيذهما لجنة وطنية، وسنّت أيضا قوانين لمكافحة الاتجار كما عدّلت القانون الجنائي لفرض عقوبات أشدّ. |
:: Asesoramiento sobre la redacción de una política y plan de acción nacionales de derechos humanos mediante 3 reuniones y 2 talleres de validación | UN | :: إسداء المشورة بشأن صياغة سياسة وخطة عمل وطنيتين لحقوق الإنسان عن طريق عقد 3 اجتماعات وعقد حلقتي عمل للتحقق من ملاءمتهما |
Se están poniendo en práctica la estrategia y el plan de acción nacionales sobre salud reproductiva sexual para el período 2009-2015, que incluyen la organización de campañas de sensibilización en instituciones educativas. | UN | ويجري تنفيذ استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للصحة الإنجابية والجنسية للفترة 2009-2015 تشملان حملة توعية بالصحة الجنسية والإنجابية في المؤسسات التعليمية؛ |
Angola ha puesto igualmente en marcha una estrategia y un plan de acción nacional en materia de nutrición y seguridad alimentaria, con el fin de reducir la tasa de desnutrición crónica y de pobreza extrema y, en última instancia, disminuir la mortalidad derivada de la maternidad y la mortalidad infantil y promover una forma de vida sana. | UN | ووضعت أنغولا أيضا استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التغذية والأمن الغذائي، بهدف خفض معدلات سوء التغذية المزمن والفقر المدقع، وبالتالي الحد من الوفيات النفاسية ووفيات الرضع وتحقيق أسلوب حياة صحي. |
Asimismo, la Junta de Coordinación de Bosnia y Herzegovina ha elaborado y está ejecutando una estrategia y plan de acción nacional para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras que incluye las necesidades, las actividades, las medidas y las partes responsables de la aplicación de la Estrategia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع مجلس التنسيق التابع للبوسنة والهرسك استراتيجية وخطة عمل وطنيتين لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وهو بصدد تنفيذهما، وتحددان الاحتياجات والأنشطة والتدابير والأطراف المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية. |