ويكيبيديا

    "ودارت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hubo
        
    • giraron en
        
    • se celebraron
        
    • se celebró
        
    • tuvieron lugar
        
    • giró en
        
    • tuvo lugar
        
    • se centraron
        
    • se llevó
        
    • se han celebrado
        
    • se desarrolló
        
    Así pues, hubo una suspensión de dos años y se celebraron intermitentemente negociaciones durante tres. UN إذا، كان هناك تعليق لمدة سنتين ودارت مفاوضات متقطعة لمدة ثلاث سنوات.
    hubo un debate general sobre la distinción, en la esfera de la atención de la salud, entre el gasto en prevención y el gasto en tratamiento. UN ودارت مناقشة عامة بشأن التمييز في مجال الرعاية الصحية بين الإنفاق على الوقاية والإنفاق على العلاج.
    hubo un largo debate sobre esa cuestión, sin alcanzar un consenso. UN ودارت مناقشة مطولة حول تلك النقطة، دون التوصل إلى توافق في الآراء.
    Las negociaciones giraron en torno a los problemas de los refugiados, los aspectos militares relacionados con el valle de Kodori y cuestiones políticas. UN ودارت المفاوضات حول قضايا اللاجئين، والجوانب العسكرية المتعلقة بوادي كودوري، والمسائل السياسية.
    También se celebraron amplias deliberaciones con el Gobierno de Bosnia y Herzegovina en lo que respecta a un programa relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono en el marco del Protocolo de Montreal. UN ودارت أيضا مناقشة موسعة مع حكومة البوسنة والهرسك بشأن برنامج خاص بالمواد المستنفدة للأوزون في اطار بروتوكول مونتريال.
    Durante la Conferencia se celebró un intenso debate sobre el diálogo entre esas dos grandes religiones. UN ودارت أثناء المؤتمر مناقشة حيوية عن الحوار بين الديانتين الكبيرتين.
    Las conversaciones tuvieron lugar en una atmósfera de amistad, cooperación entre buenos vecinos y entendimiento mutuo. UN ودارت المحادثات في جو من الصداقة، والتعاون القائم على حسن الجوار والتفاهم المتبادل.
    La participación del Relator Especial en esas reuniones giró en torno a las siguientes reflexiones: UN ودارت مشاركة المقرر الخاص في هذه الاجتماعات حول الأفكار التالية:
    hubo menos debate sobre la relación del Consejo con los mecanismos regionales y subregionales que en los seminarios pasados. UN ودارت مناقشات عن علاقة المجلس مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية بقدر أقل مما كانت تدور في حلقات العمل السابقة.
    82. hubo un extenso debate sobre el significado de la resolución 48/162 de la Asamblea General. UN ٨٢ - ودارت مناقشات كثيرة حول آثار قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
    113. hubo un debate de procedimiento sobre el orden en que debían someterse a votación las enmiendas. UN 114- ودارت مناقشة إجرائية بشأن الترتيب الذي ينبغي به إجراء التصويت على التعديلات.
    116. hubo un debate de procedimiento sobre el orden en que debían someterse a votación las enmiendas. UN 116- ودارت مناقشة إجرائية بشأن الترتيب الذي ينبغي به التصويت على التعديلات.
    7. hubo algunos debates acerca del Acuerdo General de la OMC sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN 7- ودارت بعض المناقشات حول الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Esas zonas se encontraban principalmente en la frontera con el Chad y en Darfur meridional, donde movimientos rebeldes amenazaron a los empadronadores y hubo enfrentamientos entre las tribus zaghawa y birgid. UN وتوجد هذه المناطق بالدرجة الأولى على الحدود مع تشاد وفي جنوب دارفور حيث هددت حركات التمرد المكلفين بالعد، ودارت اشتباكات بين قبيلتي الزغاوة والبرقد.
    Los debates giraron en torno a la participación de hombres y jóvenes en el proceso para alcanzar la igualdad de género. UN ودارت المناقشات حول مشاركة الرجال والفتيان في عملية إيجاد مساواة بين الجنسين.
    Las deliberaciones giraron en torno a la cuestión de la creación de empleo. UN ودارت المناقشات حول موضوع توفير الوظائف.
    También se celebraron debates sobre la ley electoral y la representación de las mujeres. UN ودارت مناقشات بشأن قانون الانتخابات وتمثيل المرأة.
    La primera ronda de conversaciones directas entre los dirigentes de las dos comunidades de Chipre se celebró en el estado de Nueva York con los auspicios del Secretario General. UN ودارت أول جولة من المحادثات المباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين خارج نيويورك برعاية اﻷمين العام.
    En el Comité de Prácticas Antidumping de la OMC tuvieron lugar intensos debates y deliberaciones sobre las prácticas seguidas por algunos miembros en el empleo de la legislación antidumping. UN ودارت مباحثات ومناقشات مكثفة في لجنة مكافحة الإغراق التابعة لمنظمة التجارة ـ
    giró en torno a una nueva serie de anuncios televisivos y radiofónicos sobre los temas de la violencia contra la mujer, la violencia contra los niños y los conocimientos básicos sobre los medios de difusión. UN ودارت حول سلسلة جديدة من الإعلانات التليفزيونية والإذاعية عن مواضيع العنف الموجَّه ضد المرأة والعنف الموجه ضد الطفل والتوعية الإعلامية.
    También tuvo lugar una conversación telefónica entre el Ministro Dini y Salim, quien confirmó que vendrá a Roma el jueves para la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN ودارت اليوم أيضا محادثة هاتفية بين الوزير ديني والسيد سليم الذي أكد أنه سيأتي إلى روما يوم الخميس لحضور مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Otras preguntas se centraron en la función de diversos interesados en la esfera del fomento de la capacidad, en particular el papel del sector privado en el desarrollo y la transferencia de tecnología. UN ودارت أسئلة أخرى حول أدوار مختلف أصحاب المصلحة في بناء القدرات، لا سيما دور القطاع الخاص في تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Durante el Seminario tuvo lugar un importante intercambio de opiniones y se llevó a cabo un debate fructífero con un verdadero espíritu de cooperación. UN وقد جرى تبادل حقيقي لﻵراء، ودارت خلال الحلقة مناقشة مثمرة سادتها روح حقيقية من الشراكة.
    Con la OMS se han celebrado las primeras conversaciones acerca de la necesidad de elaborar un memorando de acuerdo y un cronograma para completar esta tarea. UN ودارت المناقشات اﻷولية مع منظمة الصحة العالمية للاتفاق بشأن الحاجة لوضع مذكرة تفاهم وجدول زمني لاتمام المهمة.
    La discusión que se desarrolló fue muy animada, con contribuciones muy interesantes. UN ودارت المناقشة في أجواء مفعمة بالحيوية وقدمت فيها مساهمات هامة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد