ويكيبيديا

    "وداكار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Dakar
        
    • en Dakar
        
    • y de Dakar
        
    • y el Marco de Acción de Dakar
        
    Antes de ocupar cargos estatales fue profesor de economía de las universidades de París y Dakar. UN وقبل شغله المناصب الحكومية، عمل أستاذا في علم الاقتصاد في جامعتي باريس وداكار.
    Esa relación se fortaleció cuando ONU-Hábitat contribuyó con datos de la Encuesta sobre Desigualdades Urbanas a las encuestas demográficas y de salud en Manila en 2003 y Dakar en 2004. UN ونفذت الشراكة بنجاح حيث أضاف موئل الأمم المتحدة جزءاً من مسوحات أشكال عدم المساواة الحضرية إلى المسوحات الديموغرافية والصحية في مانيلا في 2003 وداكار في 2004.
    América Latina, Filipinas y Dakar UN ترتيبات الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في أمريكا اللاتينية والفلبين وداكار
    Las oficinas regionales en Bangkok y Dakar contrataron en 2010 a dos oficiales subalternos del Cuadro Orgánico como oficiales de seguimiento y evaluación. UN واستقدم المكتبان الإقليميان في بانكوك وداكار اثنين من الموظفين الجدد من الفئة الفنية، في عام 2010، ليشغلا وظيفتي رصد وتقييم.
    El Director informó a las delegaciones de que se habían creado grupos integrados por organizaciones humanitarias y misiones diplomáticas en Ginebra y en Dakar. UN وأخبر المدير الوفود بتشكيل فريق مؤلف من المنظمات اﻹنسانية والبعثات الدبلوماسية في كل من جنيف وداكار.
    Con el objeto de reforzar los recursos de aviación, se han desplegado operaciones aéreas con personal y bienes exclusivos a Guinea, Sierra Leona, Accra y Dakar. UN وسعيا لتعزيز الأصول الجوية، تم إيفاد عمليات جوية بأفراد متفرغين وأصول مخصصة إلى كل من غينيا وسيراليون وأكرا وداكار.
    Un ejemplo de ello son las reuniones de Rabat y Dakar sobre el examen periódico universal. UN وينطبق هذا الأمر على اجتماعي الرباط وداكار بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    20. El PRESIDENTE agradece los servicios que prestaron los funcionarios de la Secretaría a la delegación del Comité en las reuniones de Viena y Dakar. UN ٠٢ - الرئيس: أعرب عن تقديره ﻷعضاء اﻷمانة العامة الذين ساعدوا وفد اللجنة في اجتماعي فيينا وداكار.
    Además, los observadores evacuados a Freetown y Dakar recibieron dietas por misión de 138 dólares y 145 dólares, respectivamente, en lugar de los 85 dólares que recibían en Liberia. UN وباﻹضافة الى ذلك، ظل المراقبون الذين تم إخلاؤهم الى فريتاون وداكار يتلقون معدلا أعلى من بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وقدره ١٣٨ دولار و ١٤٥ دولار على التوالي بدلا من المعدل الخاص لليبريا وقدره ٨٥ دولارا.
    Nuestra organización también estuvo representada en el Comité Preparatorio Europeo que se reunió en Estrasburgo y en los comités preparatorios de organizaciones no gubernamentales que se reunieron en Teherán y Dakar. UN وكانت منظمتنا أيضا ممثلة في اجتماعات اللجنة التحضيرية لدربان المعقودة في ستراسبورغ، واجتماعات اللجنتين التحضيريتين للمنظمات غير الحكومية في طهران وداكار.
    La Iniciativa sobre Tecnología del Clima organizó, en colaboración con el PNUD y la secretaría, dos de esos talleres en 2002, en Beijing (China) y Dakar (Senegal). UN وعقدت مبادرة التكنولوجيا المناخية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمانة، في عام 2002، في بيجين بالصين وداكار بالسنغال حلقتي عمل من هذا القبيل.
    - Ha enseñado en las universidades de Benin, París1, PantheónSorbonne y Dakar UN - درَّس في جامعات بنن وباريس 1 (بانتيون- سوربون) وداكار
    · La UIT aportará conocimientos especializados sobre los marcos normativos y reguladores de las TIC y conectará a dos centros africanos especializados de Nairobi y Dakar con la ePol-NET. UN :: سيسهم الاتحاد الدولي للاتصالات بالخبرة في سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأُطر التنظيمية وسيربط مركزي امتياز أفريقيين في نيروبي وداكار بشبكة السياسة الإلكترونية؛
    Los cursos de formación a nivel de posgrado que se están llevando a cabo en Dar-es-Salaam y Dakar se consideran los resultados posiblemente más duraderos de la labor de la UNCTAD, ya que amplían de manera irreversible el horizonte de los conocimientos de los beneficiarios. UN فالفصول التدريبية التي تُجرى على مستوى الدراسات العليا في كلٍ من دار السلام وداكار تعتبر من النتائج الأبقى أثراً لأعمال الأونكتاد، لأنها توسّع بشكل قاطع الأفق المعرفي للجهات المستفيدة.
    En África, se aprovechó la estructura de los servicios subregionales de recursos existentes para establecer dos centros regionales de servicios en Johannesburgo y Dakar en 2007. UN 39 - وفي أفريقيا، أنشئ مركزان للخدمات الإقليمية في جوهانسبرغ وداكار في عام 2007 بالاستفادة من خبرات المرافق دون الإقليمية القائمة للموارد.
    La transparencia es igualmente importante para la comunidad de donantes, de forma que la distribución del trabajo y la armonización puedan mejorarse de conformidad con los principios de París y Dakar. UN ولا تقل الشفافية عن ذلك أهمية بالنسبة للجهات المانحة حتى يمكن زيادة تقسيم العمل وزيادة التنسيق وفقا لمبادئ باريس وداكار.
    1991-1992 Representante personal del Jefe del Estado ante el Grupo de los 15; participó en las reuniones en la cumbre que el Grupo celebró en Caracas (1991) y Dakar (1992) UN ممثل شخصي لرئيس الدولة لدى مجموعة اﻟ ١٥، وشارك في مؤتمرات القمة للمجموعة في كراكاس )١٩٩١( وداكار )١٩٩٢(.
    Dos consejeros regionales del grupo de apoyo del país en Addis Abeba y Dakar realizaron en diciembre la segunda misión, solicitada por la Oficina de Emergencia de las Naciones Unidas para Rwanda. UN أما البعثة الثانية، التي طلب القيام بها مكتب اﻷمم المتحدة لعمليات الطوارئ في رواندا، فقط اضطلع بها في كانون اﻷول/ديسمبر مستشاران إقليميان من فريقي الدعم القطريين في أديس أبابا وداكار.
    17. La Junta observó con satisfacción que, durante el año, Tatiana Matveeva y Cheikh SaadBouh Kamara habían llevado a cabo misiones de evaluación de proyectos en Niza (Francia) y Dakar, respectivamente, para visitar proyectos subvencionados por el Fondo en 2003. UN 17- ولاحظ المجلس مع الارتياح أن تاهانا ماتفيفا وشيخ سعد - بو كامارا قاما خلال العام بتنفيذ بعثات لتقييم المشاريع في نيس بفرنسا وداكار على التوالي لزيارة مشاريع يدعمها الصندوق في عام 2003.
    Ya lo intentamos en Accra, en Bamako, en Lomé, en Dakar. UN وسبقت ذلك محاولات أخرى في أكرا وباماكو ولومي وداكار.
    74. Las políticas e instrumentos jurídicos mencionados reflejan la clara voluntad del Gobierno y de la sociedad en su conjunto de integrar la educación, y darle un papel cada vez más activo en la lucha contra la pobreza y en el desarrollo humano del país, conforme a los compromisos internacionales contraídos, entre otros, en las declaraciones de Jomtien y de Dakar. UN 74- وتوضح الصكوك القانونية والسياسات المشار إليها أعلاه الرغبة الواضحة للحكومة والمجتمع ككل في إعطاء دور متزايد الفعالية للتعليم في مجالي الحد من الفقر والتنمية البشرية في البلد، وهو ما يتيح الامتثال للالتزامات الدولية المتخذة في إطار إعلاني جومتين وداكار ضمن جملة أمور أخرى.
    El subprograma ha contribuido a mejorar la capacidad de los Estados miembros para incorporar la perspectiva de género en las políticas y los programas nacionales de desarrollo como medio para lograr la reducción de la pobreza, y a promover los objetivos del empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros incorporados en la Plataforma de Acción de Beijing y el Marco de Acción de Dakar. UN أسهم البرنامج الفرعي في تحسين قدرة الدول الأعضاء على تعميم المنظور الجنساني في صلب السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية، سعيا إلى تحقيق تخفيف حدة الفقر والتقدم نحو تحقيق أهداف تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين الواردة في منهاجي عمل بيجين وداكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد