el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el taller. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بخصوص حلقـة العمل. |
43. el OSACT invitó a las Partes a comunicar sus opiniones sobre los aspectos de información señalados en la decisión 17/CP.5. | UN | 43- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الجوانب الإعلامية المذكورة في المقرر 17/م أ-5. |
el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 15 de mayo de 2004, sus opiniones sobre el taller. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 15 أيار/مايو 2004، آراءها بشأن حلقة العمل. |
el OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre esas cuestiones y otros asuntos relativos al UTS. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها في هذه القضايا وغيرها من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
el OSE invitó a las Partes a que presentaran ofrecimientos para acoger futuros períodos de sesiones de la CP y la CP/RP. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى التقدم بعروض استضافة الدورات القادمة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
el OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre tales cuestiones y otras informaciones acerca de esos temas del programa. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المواضيع، وغيرها من المعلومات المتصلة بهذين البندين من جدول الأعمال. |
58. el OSACT invitó a las Partes a que, a más tardar el 25 de marzo de 2013, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las directrices. | UN | 58- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المبادئ التوجيهية إلى الأمانة بحلول 25 آذار/مارس 2013. |
c) el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2002, sus opiniones sobre: | UN | (ج) ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2002 بشأن: |
3. el OSACT invitó a las Partes a presentar observaciones sobre el proyecto de mandato del taller y pidió a la secretaría que preparara un informe sobre los resultados del taller que habría de examinarse en su 16º período de sesiones. | UN | 3- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء تعليقاتها على مشروع اختصاصات حلقة العمل كما طلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة العمل لكي تنظر فيه أثناء دورتها السادسة عشرة. |
el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes del 15 de marzo de 2004, sus opiniones sobre tales cuestiones y otras informaciones acerca de esos temas del programa para que se recopilaran en un documento de la serie MISC. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 آذار/مارس 2004، آراءها بشأن هذه المواضيع، ومعلومات أخرى متعلقة ببندي جدول الأعمال، من أجل تجميعها في وثيقة لمواضيع متنوعة؛ |
el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 30 de julio de 2004, sus observaciones sobre un posible interfaz de datos y otras cuestiones que se planteaban en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.9. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 30 تموز/يوليه 2004، آراءها بشأن إمكانية إنشاء واجهة لعرض البيانات والمسائل الأخرى التي أثيرت في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.9. |
21. el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 14 de febrero de 2005, sus opiniones sobre la organización del taller durante el período de sesiones, para recopilarlas en un documento de la serie MISC. | UN | 21- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 14 شباط/فبراير 2005، آراءها حول تنظيم حلقة العمل التي ستعقد أثناء الدورة، لتجميعها في وثيقة تتناول مسائل متنوعة. |
el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 19 de agosto de 2005, propuestas sobre esos criterios y pidió a la secretaría que compilara esas comunicaciones en un documento de la serie Misc. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم مقترحات بشأن هذه المعايير إلى الأمانة في موعد أقصاه 19 آب/أغسطس 2005، وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه المقترحات في وثيقة متفرقات. |
92. el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus puntos de vista sobre los aspectos del informe especial IPCC/TEAP relativos al objetivo de la Convención. | UN | 92- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول يوم 13 شباط/فبراير 2006 آراءها عن جوانب التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي الاقتصادي المتصلة بهدف الاتفاقية. |
21. el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes de su 28º período de sesiones, sus opiniones sobre nuevas actividades, a partir de la experiencia adquirida con la ejecución del programa de trabajo de Nairobi. | UN | 21- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل انعقاد دورتها الثامنة والعشرين، آراءها بشأن القيام بمزيد من الأنشطة، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
el OSACT invitó a las Partes a hacer uso de la información contenida en el informe al considerar las posibles medidas para potenciar la aplicación del marco de transferencia de tecnología y los medios y formas de aprovechar plenamente el potencial de las tecnologías en el contexto de la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى الاستفادة من المعلومات الواردة في هذا التقرير لدى النظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، والسُبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الإمكانات الكاملة للتكنولوجيات في سياق العمل التعاوني الطويل الأمد من أجل التصدي لتغيّر المناخ. |
51. el OSACT invitó a las Partes a que a más tardar el 15 de febrero de 2008, presentaran sus opiniones sobre el Cuarto Informe de Evaluación para recopilarlas en un documento de la serie MISC. | UN | 51- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم آراءها، بحلول 15 شباط/فبراير 2008، بشأن التقرير التقييمي الرابع لتجميعه في وثيقة متنوعات. |
el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de marzo de 2008, sus opiniones sobre la posible labor futura en relación con este tema del programa. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بحلول 15 آذار/مارس 2008، بآرائها عما يمكن القيام به من أعمال في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
103. el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2010, sus opiniones sobre las siguientes cuestiones, que se recogerían en un documento de la serie MISC: | UN | 103- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2010، آراءها بشأن القضايا التالية لتجميعها في وثيقة متفرقات: |
48. el OSE invitó a las Partes a designar un centro nacional de enlace para las actividades previstas en el artículo 6 y a informar de ello a la secretaría. | UN | 48- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تعيين مركز وطني لتبادل المعلومات بشأن الأنشطة المنصوص عليها في المادة 6 وإبلاغ الأمانة بذلك. |
111. El OSACT convino en seguir examinado las cuestiones relativas a este tema en su próximo período de sesiones, e invitó a las Partes a presentar a la secretaría, el 15 de marzo de 2008 a más tardar, sus opiniones sobre la labor que se podría desarrollar en el futuro en relación con este tema del programa. | UN | 111- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في القضايا المتعلقة بهذا الموضوع في دورتها القادمة. ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة بحلول 15 آذار/مارس 2008، عن العمل المحتمل في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |