ويكيبيديا

    "ودمج البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la integración de los países
        
    • la plena integración de los países
        
    • integrar a los países
        
    El establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito y la integración de los países en desarrollo sin litoral en la economía mundial se logrará mediante auténticas asociaciones de colaboración entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial; UN وسيتحقق إنشاء أنظمة فعالة في مجال النقل العابر ودمج البلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي من خلال شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من جهة وشركائها في مجال التنمية من جهة أخرى على كل من الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    El establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito y la integración de los países en desarrollo sin litoral en la economía mundial se logrará mediante auténticas asociaciones de colaboración entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo en los planos nacional, bilateral, subregional, regional y mundial; UN وسيتحقق إنشاء أنظمة فعالة في مجال النقل العابر ودمج البلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي من خلال شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من جهة وشركائها في مجال التنمية من جهة أخرى على كل من الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    18. Los objetivos originales del SGP -acelerar el crecimiento económico, promover la industrialización e incrementar los ingresos de exportación- se concibieron como una meta provisional hacia una meta más amplia, consistente en la promoción del desarrollo y la integración de los países en desarrollo en la economía mundial. UN ٨١- اعتبرت اﻷهداف اﻷصلية لنظام اﻷفضليات المعمم - أي التعجيل بالنمو الاقتصادي وتعزيز التصنيع وزيادة حصائل الصادرات - بمثابة هدف مؤقت على طريق الهدف اﻷرحب وهو تعزيز التنمية ودمج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    a) Formular procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial mediante la elaboración y el mantenimiento de instrumentos de facilitación del comercio internacional, especialmente para apoyar las cadenas de suministro internacionales y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) استحداث عمليات بسيطة شفافة فعالة للتجارة العالمية باستحداث وحفظ صكوك دولية لتسهيل التجارة، وبصفة خاصة من أجل دعم سلاسل الإمداد الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    hablado mucho de la liberalización del comercio y de trabajar con rapidez para concretar las dimensiones de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha y la plena integración de los países africanos en el sistema de comercio internacional, pero no ha llevado a la práctica esos propósitos. UN وقد كثر التشدق بالكلام في أوساط المجتمع العالمي حول تحرير التجارة وتسريع العمل نحو تنفيذ أبعاد التنمية في برنامج عمل الدوحة، ودمج البلدان الأفريقية بالكامل في النظام التجاري الدولي.
    También es importante promover las inversiones en las economías cuyos mercados son demasiado débiles para ser tenidos en cuenta e integrar a los países menos desarrollados a la economía mundial. UN ومضت تقول إنه من المهم كذلك تحفيز اﻷعمال التجارية للاستثمار في الاقتصادات التي تكون فيها إشارات السوق من الضعف بحيث لا تكاد تسمع ودمج البلدان اﻷقل نموا في الاقتصاد العالمي.
    a) Formular procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial mediante la elaboración y el mantenimiento de instrumentos de facilitación del comercio internacional, especialmente para apoyar las cadenas de suministro internacionales y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) استحداث عمليات بسيطة شفافة فعالة للتجارة العالمية باستحداث وحفظ صكوك دولية لتسهيل التجارة، وبصفة خاصة من أجل دعم سلاسل الإمداد الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    a) Procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial mediante la elaboración y el mantenimiento de instrumentos que faciliten el comercio internacional, especialmente para apoyar las cadenas de producción y suministro internacionales y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) اتباع عمليات بسيطة وشفافة وفعالة في التجارة العالمية، من خلال وضع أدوات لتيسير التجارة الدولية وتعهدها، ولا سيما لدعم سلاسل الإمدادات الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    a) Procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial mediante la elaboración y el mantenimiento de instrumentos que faciliten el comercio internacional, especialmente para apoyar las cadenas de producción y suministro internacionales y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) اتباع عمليات بسيطة وشفافة وفعالة في التجارة العالمية، من خلال وضع صكوك لتيسير التجارة الدولية وتعهدها، ولا سيما لدعم سلاسل الإمدادات الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    a) Desarrollar procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial elaborando y utilizando instrumentos que faciliten el comercio internacional, especialmente para apoyar las cadenas de suministro internacionales y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) العمليات البسيطة والشفافة والفعالة في التجارة العالمية، من خلال وضع صكوك لتيسير التجارة الدولية وتعهدها، ولا سيما لدعم سلاسل الإمدادات الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    a) Desarrollar procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial elaborando y utilizando instrumentos que faciliten el comercio internacional, especialmente para apoyar las cadenas de suministro internacionales y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) العمليات البسيطة والشفافة والفعالة في التجارة العالمية، من خلال وضع صكوك لتيسير التجارة الدولية وتعهدها، ولا سيما لدعم سلاسل الإمدادات الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    a) Procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial, mediante la elaboración y el mantenimiento de instrumentos que faciliten el comercio internacional, especialmente en apoyo de las cadenas internacionales de producción y distribución y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) العمليات البسيطة والشفافة والفعالة في التجارة العالمية، من خلال وضع صكوك لتيسير التجارة الدولية وتعهدها، ولا سيما لدعم سلاسل الإمدادات الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    a) Procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial, mediante la elaboración y el mantenimiento de instrumentos que faciliten el comercio internacional, especialmente en apoyo de las cadenas internacionales de producción y distribución y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) العمليات البسيطة والشفافة والفعالة في التجارة العالمية، من خلال وضع صكوك لتيسير التجارة الدولية وتعهدها، ولا سيما لدعم سلاسل الإمدادات الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    a) Procesos simples, transparentes y eficaces para el comercio mundial, mediante la elaboración y el mantenimiento de instrumentos que faciliten el comercio internacional en apoyo de las cadenas internacionales de producción y distribución y la integración de los países en la economía mundial. UN (أ) العمليات البسيطة والشفافة والفعالة في التجارة العالمية، عن طريق وضع صكوك لتيسير التجارة الدولية وتعهدها، دعماً لسلاسل الإمدادات الدولية ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي.
    Primero, la elaboración y mantenimiento de instrumentos que faciliten el comercio internacional, con el fin de satisfacer las necesidades de las empresas internacionales, para apoyar, particularmente, las cadenas de suministros y la integración de los países a la economía mundial, y establecer una plataforma para la discusión de estos temas entre todas las partes (gobiernos, empresas y otras organizaciones). UN وتستهدف الاستراتيجية تعزيز خمسة مجالات رئيسية على النحو التالي: المجال الأول هو وضع وتنفيذ صكوك دولية لتسهيل التجارة استجابة للاحتياجات التي تفرضها قطاعات الأعمال الدولية، وخاصة من أجل دعم سلسلة الإمداد الدولية، ودمج البلدان في الاقتصاد العالمي، وتوفير قاعدة للمناقشات فيما بين جميع الفاعلين (الحكومات، وقطاع الأعمال والمنظمات الأخرى) في هذا المجال.
    Sobre la base del mandato de la UNCTAD y con la finalidad de reforzar el sistema de las Naciones Unidas, la Conferencia debe dar a la UNCTAD la posibilidad de convertirse en un instrumento más eficaz para fomentar la plena integración de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en la economía mundial y en el sistema internacional de comercio. UN وينبغي للمؤتمر، استنادا الى ولاية اﻷونكتاد وبغية تقوية منظومة اﻷمم المتحدة، أن يمكﱢن اﻷونكتاد من أن يصبح أداة أكثر فعالية لتعزيز التنمية ودمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، دمجا كاملا في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Sobre la base del mandato de la UNCTAD y con la finalidad de reforzar el sistema de las Naciones Unidas, la Conferencia debe dar a la UNCTAD la posibilidad de convertirse en un instrumento más eficaz para fomentar la plena integración de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en la economía mundial y en el sistema internacional de comercio. UN وينبغي للمؤتمر، استنادا الى ولاية اﻷونكتاد وبغية تقوية منظومة اﻷمم المتحدة، أن يمكﱢن اﻷونكتاد من أن يصبح أداة أكثر فعالية لتعزيز التنمية ودمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، دمجا كاملا في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Para recoger todos los beneficios de las recientes transformaciones históricas, nuestras sociedades deben dar respuesta a múltiples desafíos: lograr la recuperación económica y crear nuevos puestos de trabajo; concluir este año la Ronda Uruguay; integrar a los países en transición a la economía mundial; apoyar a los países en desarrollo y armonizar el crecimiento mundial con las metas ambientales. UN وينبغي لمجتمعاتنا، لكي تجني كامل ثمار عمليات التحول التاريخية اﻷخيرة، أن ترد على عدد من التحديات هي: تحقيق الانتعاش الاقتصادي وايجاد الوظائف، واختتام جولة أوروغواي بنجاح، ودمج البلدان المارة بطور انتقال في الاقتصاد العالمي، ودعم البلدان النامية، والتوفيق بين النمو العالمي واﻷهداف البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد