ويكيبيديا

    "ودوائرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los servicios
        
    • y servicios de
        
    • y sus salas
        
    • y las Salas
        
    • y sus servicios
        
    • y sus Cámaras
        
    • y servicios internos
        
    :: Los números de teléfono del personal y los servicios de la Secretaría empiezan por (212) 963-XXXX o (917) 367-XXXX. UN :: أسماء موظفي الأمانة العامة ودوائرها منشورة في الدليل تحت الأرقـام التي تبدأ بـ 1-212-963-xxxx أو 1-917-367-xxxx.
    :: Los números de teléfono del personal y los servicios de la Secretaría empiezan por (212) 963-XXXX o (917) 367-XXXX. UN :: أسماء موظفي الأمانة العامة ودوائرها منشورة في الدليل تحت الأرقـام التي تبدأ بـ 1-212-963-xxxx أو 1-917-367-xxxx.
    La MONUT y los organismos y servicios de las Naciones Unidas han elaborado diversos proyectos en apoyo de la desmovilización de los combatientes. UN ١٣ - ووضعت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ووكالات اﻷمم المتحدة ودوائرها مشاريع لدعم تسريح المقاتلين.
    El Departamento difundió ampliamente entre todos los centros y servicios de información de las Naciones Unidas el recientemente adoptado protocolo opcional de la Convención sobre la eliminación de todas la formas de discriminación contra la mujer. UN ونشرت اﻹدارة على نطاق واسع البروتوكول الاختياري المعتمد حديثا التابع لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ودوائرها.
    El Consejo elige y nombra a los magistrados y jueces que presiden el Tribunal y sus salas por un período de tres años renovable. UN ويندب المجلس لرئاسة المحكمة ودوائرها من يختارهم من المستشارين والقضاة، ويكون ندبهم لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Una vez que la Secretaría y las Salas estén instaladas en sus locales permanentes en el bloque B, el Simba Hall se utilizará exclusivamente para la oficina del Fiscal. UN وعندما يشغل قلم سجل المحكمة ودوائرها المقر الدائم للمجمﱠع باء، فإن مكتب المدعي العام سيستغل بصورة خالصة قاعة سيمبا.
    Los gobiernos y sus servicios estadísticos, los organismos internacionales y la comunidad científica no tienen medios financieros ni humanos para llenar todas esas lagunas en un futuro previsible. UN ولا تتوافر لدى الحكومات ودوائرها الاحصائية والوكالات الدولية واﻷوساط العلمية موارد مالية أو بشرية لسد كل هذه الثغرات في المستقبل القريب.
    Mientras la Corte y sus Cámaras estén celebrando sesiones, la Corte podrá ocupar la Gran Sala de Justicia (No. 2) con la antecámara (No. 3), así como también las habitaciones Nos. 1, 5 y 25. UN وأثناء انعقاد المحكمة ودوائرها للمحكمة أن تستخدم غرفة المحكمة الكبرى (رقم 2) مع غرفة الانتظار (رقم 3) وكذا الغرض ذوات الأرقام 1 و 5 و 25.
    :: Los números de teléfono del personal y los servicios de la Secretaría empiezan por (212) 963-XXXX ó (212) 367-XXXX. UN أسماء موظفي الأمانة العامة ودوائرها منشورة في الدليل تحت الأرقام التي تبدأ بـ 1-212-963-xxxx أو 1-917-367-xxxx.
    :: Los números de teléfono del personal y los servicios de la Secretaría empiezan por 212-963-XXXX o 917-367-XXXX. UN أسماء موظفي الأمانة العامة ودوائرها منشورة في الدليل تحت الأرقـام التي تبدأ بـ 1-212-963-xxxx أو 1-917-367-xxxx.
    :: Los números de teléfono del personal y los servicios de la Secretaría empiezan por 212-963-XXXX o 917-367-XXXX. UN :: أسماء موظفي الأمانة العامة ودوائرها منشورة في الدليل تحت الأرقـام التي تبدأ بـ 1-212-963-xxxx أو 1-917-367-xxxx.
    :: Los números de teléfono del personal y los servicios de la Secretaría empiezan por (212) 963-XXXX o (917) 367-XXXX. UN :: أسماء موظفي الأمانة العامة ودوائرها منشورة في الدليل تحت الأرقـام التي تبدأ بـ 1 212 963-xxxx أو 1-917-367-xxxx.
    Las llamadas telefónicas al personal y los servicios de las Naciones Unidas se pueden hacer directamente marcando el prefijo 963 (precedido por el código de zona 1-212, si fuese necesario) seguido de los cuatro números correspon-dientes al interno indicados en la guía telefónica de las Naciones Unidas. UN ويمكن إجراء المكالمات الهاتفية المباشرة من خارج اﻷمم المتحدة مع موظفي اﻷمم المتحدة ودوائرها عن طريق الرقم 963 )يسبقه الرقم 1-212 الدال على المنطقة إن لزم اﻷمر( متبوعا بسلسلة أعداد الفرع الهاتفي اﻷربعة كما ترد في دليل هواتف اﻷمم المتحدة.
    Las llamadas telefónicas al personal y los servicios de las Naciones Unidas se pueden hacer directamente marcando el prefijo 963 (precedido por el código de zona 1-212, de ser necesario) seguido de los cuatro dígitos correspondientes al teléfono interno indicados en la guía telefónica de las Naciones Unidas. UN ويمكن إجراء المكالمات الهاتفية المباشرة من خارج اﻷمم المتحدة مع موظفي اﻷمم المتحدة ودوائرها عن طريق الرقم 963 )يسبقه الرقم 1-212 الدال على المنطقة إن لزم اﻷمر( متبوعا بسلسلة أعداد الفرع الهاتفي اﻷربعة كما ترد في دليل هواتف اﻷمم المتحدة.
    VII. Centros y servicios de información de las Naciones Unidas UN سابعا - مراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائرها
    4.3.4 Centros y servicios de InformaciónAl 2 de julio de 1993, había en el mundo 66 centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN بتاريخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣، كان هناك ٦٦ من مراكز اﻷمم المتحدة ودوائرها اﻹعلامية في جميع أنحاء العالم)٤(.
    El Departamento y sus centros y servicios de información utilizan el Día Internacional de la Mujer, que se celebra el 8 de marzo, como una ocasión anual para sensibilizar a la opinión pública respecto de los derechos de la mujer en el contexto del desarrollo económico y social a nivel nacional y local. UN ويأتي اليوم الدولي للمرأة في ٨ آذار/مارس ليشكل أمام اﻹدارة ومراكزها ودوائرها حدثا سنويا لتدعيم فهم حقوق المرأة في إطار التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Al debatir esos asuntos, el Tribunal y sus salas siguieron también atentamente las novedades relativas a cuestiones de procedimiento en la Corte Internacional de Justicia y otros tribunales internacionales. UN وفي نظرها في هذه المسائل القانونية والقضائية، تابعت المحكمة ودوائرها أيضا عن كثب التطورات المتعلقة بالمسائل الإجرائية لمحكمة العدل الدولية وغيرها من المحاكم أو الهيئات القضائية الدولية.
    La Oficina del Fiscal propiamente dicha desempeñará una función decisiva en los asuntos relacionados con la sucesión, en coordinación con la Secretaría y las Salas. UN وسوف يقوم المكتب المباشر للمدعي العام بدور مركزي في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها.
    La Oficina del Fiscal propiamente dicha desempeñará una función decisiva en los asuntos relacionados con ese legado, en coordinación con la Secretaría y las Salas. UN وسيؤدي المكتب المباشر للمدعي العام دورا مركزيا في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها.
    Por una parte, tienen que depender en gran medida de la evaluación preliminar de las reclamaciones preparada por el personal jurídico de la Secretaría y sus servicios cuando los Comisionados vienen a Ginebra. UN فمن جهة، فإنهم يعتمدون كلية على التقييم اﻷولي للمطالبات، الذي يعده الموظفون القانونيون باﻷمانة ودوائرها لدى قدوم المفوضين الى جنيف.
    Con miras a mejorar la cooperación en el futuro, una institución afirmó que resultaría útil un marco general de cooperación entre organizaciones internacionales y sus órganos y servicios internos. UN وتوثيقا للتعاون في المستقبل، رأت إحدى المؤسسات أن من المفيد وضع إطار عام للتعاون بين المنظمات الدولية وهيئاتها الفرعية ودوائرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد