ويكيبيديا

    "ودولة بوليفيا المتعددة القوميات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Estado Plurinacional de Bolivia
        
    • Estado Plurinacional de Bolivia y
        
    • del Estado Plurinacional de Bolivia
        
    • y al Estado Plurinacional de Bolivia
        
    Formulan declaraciones sobre cuestiones de orden los representantes de Egipto, Jordania, el Estado Plurinacional de Bolivia y Argelia. UN وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Este modelo apareció en América Latina en el decenio de 1990 y se utiliza actualmente en el Estado Plurinacional de Bolivia, Chile, Colombia, el Ecuador y El Salvador. UN وقد ظهر هذا النموذج في أمريكا اللاتينية في التسعينيات، ويسري العمل به حاليا في كل من إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وشيلي وكولومبيا.
    En 2008, el cultivo de arbusto de coca continuó concentrándose en Colombia, el Perú y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وفي عام 2008، ظلَّت زراعة شجيرة الكوكا متركزة في كولومبيا وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Formulan declaraciones los representantes de la India, el Camerún y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN أدلى ممثلو الهند والكاميرون ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانات.
    Chile organiza anualmente los Juegos Binacionales de Integración Andina entre la Argentina, el Estado Plurinacional de Bolivia, Chile y el Perú. UN وتنظّم شيلي سنويا ألعاب التكامل الثنائية القومية بين الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وبيرو.
    México y el Estado Plurinacional de Bolivia recibieron servicios técnicos específicos de respuesta rápida para hacer frente a crisis epidemiológicas. UN وتلقت المكسيك ودولة بوليفيا المتعددة القوميات مساعدة تقنية محددة في مجال الاستجابة السريعة للتصدي للأزمات الوبائية.
    Formulan declaraciones los representantes de Ucrania y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وأدلى ممثلا أوكرانيا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Egipto y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وأدلى ممثلا مصر ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, Cuba, el Estado Plurinacional de Bolivia y Nicaragua. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيكاراغوا.
    Algunos países, como el Estado Plurinacional de Bolivia y el Ecuador, han elaborado nuevos marcos constitucionales en los que se reconocen y garantizan los derechos de los pueblos indígenas. UN فقد عززت بلدان مثل إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات أطرا دستورية جديدة تعترف بحقوق الشعوب الأصلية وتضمنها.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones las delegaciones de Chile y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN أدلى ممثلا شيلي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Se dictaron o promulgaron leyes contra la trata de personas en Belice, el Estado Plurinacional de Bolivia, Camboya, Maldivas y Papua Nueva Guinea, entre otros países. UN ووضعت أو سنت بشأن قوانين الاتجار بالبشر في بابوا غينيا الجديدة وبليز ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وكمبوديا وملديف، فيما بين بلدان أخرى.
    El candidato es en la actualidad miembro del Subcomité para la Prevención de la Tortura, desde 2009. Relator para la Argentina, el Estado Plurinacional de Bolivia y México. UN يعمل المرشح عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب منذ عام 2009، مقرر الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك
    Después de la votación, los representantes de la Argentina, Côte d’Ivoire y el Estado Plurinacional de Bolivia formulan declaraciones en explicación de voto. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو الأرجنتين وكوت ديفوار ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    El Brasil, Colombia, el Perú, el Ecuador, la República Bolivariana de Venezuela, el Estado Plurinacional de Bolivia y el Paraguay han ratificado el Convenio y lo han integrado en sus marcos normativos. UN فالبرازيل وكولومبيا وبيرو وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وباراغواي قد صدقت على الاتفاقية وأدرجتها ضمن أطرها القانونية.
    El personal de las oficinas de IJM proviene principalmente de los propios países, como sucede en la India, Camboya, Tailandia, Filipinas, Rwanda, Zambia, Kenya, Uganda, el Estado Plurinacional de Bolivia y Guatemala. UN ولدى البعثة مكاتب يعمل فيها أساسا مواطنو البلدان التي توجد فيها المكاتب وهي الهند وكمبوديا وتايلند والفلبين ورواندا وزامبيا وكينيا وأوغندا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وغواتيمالا.
    En especial cabe destacar en este sentido el trabajo realizado en el seno del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), Chile y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة بشكل خاص إلى العمل المنجز في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ومن قبل شيلي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    La Comisión continúa el examen conjunto del tema 27 y sus subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Kazajstán, el Estado Plurinacional de Bolivia, Eritrea, el Senegal, Bangladesh y Botswana. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند 27 وبنوده الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كازاخستان ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإريتريا والسنغال وبنغلاديش وبوتسوانا.
    Formulan declaraciones los representantes del Brasil, Kazajstán, Cuba, Omán, los Estados Unidos de América, Australia, Papua Nueva Guinea, la India, Sudáfrica, Mónaco y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وكازاخستان وكوبا وعمان والولايات المتحدة وأستراليا وبابوا غينيا الجديدة والهند وجنوب أفريقيا وموناكو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Asistieron a la reunión representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas con categoría A del Estado Plurinacional de Bolivia, el Canadá, Colombia, Costa Rica, el Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panamá, el Paraguay, el Perú y Venezuela. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا.
    La secretaría del Foro Permanente facilitará información actualizada sobre la misión del Foro al Paraguay y al Estado Plurinacional de Bolivia. UN وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد