ويكيبيديا

    "ودولة واحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y un Estado
        
    • y uno
        
    • y de un Estado
        
    • sólo un Estado
        
    En concreto, el dirigente paternal presentó hace 15 años una propuesta de reunificación nacional mediante una confederación, basada en el concepto de una nación y un Estado, con dos sistemas y dos gobiernos. UN وعلى وجه التحديد قدم القائد اﻷب، قبل ١٥ عاما اقتراحا بإعادة التوحيد الوطني من خلال إقامة اتحاد كونفدرالي يقوم على أساس مفهوم أمة واحدة ودولة واحدة بنظامين وحكومتين.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y un Estado no miembro, representantes de organizaciones y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN كما حضر الدورة مراقبون عن دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة، ودولة واحدة غير عضو، وممثلون عن المؤسسات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    También asistieron observadores de otros 80 Estados Miembros de las Naciones Unidas y un Estado no miembro. UN وحضرها أيضا مراقبون عن 80 دولة أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ودولة واحدة من غير الأعضاء.
    Y, por último, hay dos Estados poseedores de armas nucleares declarados y uno no declarado, con un estatuto indeterminado. UN وأخيراً، هناك دولتان أعلنتا عن حيازتهما للأسلحة النووية ودولة واحدة لم تعلن عن ذلك، وليس لها وضع محدد.
    Cuatro Estados detectaron necesidades similares en relación con el artículo 50 y uno en relación con el artículo 46. UN وأشارت أربع دول إلى مثل هذه الاحتياجات فيما يتعلق بالمادة 50، ودولة واحدة إلى هذه الاحتياجات فيما يتعلق بالمادة 46.
    También participaron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de un Estado no miembro, representantes de organizaciones y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضرها أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، ودولة واحدة غير عضو، وممثلون عن مؤسسات وكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    También participaron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y un Estado no miembro, representantes de organizaciones y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى من الأمم المتحدة ودولة واحدة غير عضو، وممثلون عن المؤسسات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y un Estado no miembro, representantes de organizaciones y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر أيضا مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى بالأمم المتحدة، ودولة واحدة غير عضو، وممثلون عن مؤسسات وكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Ciertamente, está en juego el destino de un país con una estructura interna muy particular; un país constituido por tres pueblos, dos entidades y un Estado reconocido internacionalmente. UN والواقع أن هناك خطرا يتهدد مصير بلد له هيكل داخلي خاص: ثلاثة شعوب مؤسﱢسة، وكيانان في داخل البلد، ودولة واحدة معترف بها دوليا.
    Asistieron a la Conferencia 58 Estados Partes y un Estado signatario, 10 Estados observadores y varios órganos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y ONG, y se presentaron 43 informes anuales nacionales. UN وقد حضر المؤتمر 58 دولة طرفاً ودولة واحدة موقعة و10 دول مراقبة وعدد من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتم خلاله تقديم 43 تقريراً سنوياً وطنياً.
    En el marco del programa piloto voluntario, 16 Estados participaron en exámenes por homólogos de un Estado de su propio grupo regional y un Estado de otro grupo regional. UN وفي إطار البرنامج التجريبـي الطوعي، شاركت ست عشرة دولة في عمليات استعراض النظراء لدولة واحدة في مجموعتها الإقليمية ودولة واحدة من مجموعة إقليمية أخرى.
    Al 30 de noviembre de 2009 139 Estados Miembros y un Estado observador habían respondido al cuestionario. UN وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ردت على الاستبيان 139 دولة عضوا ودولة واحدة من الدول التي تتمتع بمركز المراقب.
    Para apoyar este objetivo, la base de datos del OIEA sobre el tráfico ilícito se ha ampliado a 108 Estados Miembros y un Estado no miembro. UN ودعما لهذه الغاية، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات المتصلة بالاتجار غير المشروع، التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليشمل 108 دول أعضاء ودولة واحدة غير عضو.
    El número de miembros del programa de la base de datos del OIEA sobre tráfico ilícito había seguido creciendo, hasta 109 Estados miembros y un Estado no miembro. UN كما استمر في الازدياد عدد أعضاء برنامج قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاتجار غير المشروع 109 من الدول الأعضاء ودولة واحدة من غير الأعضاء.
    2. Diecinueve Partes y un Estado que no es parte presentaron respuestas: Australia, Bolivia, Burkina Faso, Canadá, Chile, China, Comunidad Europea, Federación de Rusia, Francia, Honduras, Japón, Kuwait, Letonia, Malí, México, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, Senegal, Turquía y Zambia. UN ٢- ووردت ردود من تسعة عشر طرفاً ودولة واحدة غير طرف: الاتحاد الروسي، استراليا، بوركينا فاصو، بوليفيا، تركيا، الجماعة اﻷوروبية، الجمهورية التشيكية، زامبيا، السنغال، شيلي، الصين، فرنسا، كندا، الكويت، لاتفيا، مالي، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، هندوراس، اليابان.
    Al 10 de agosto de 1998, 98 Estados Miembros y un Estado observador habían presentado a la Secretaría de las Naciones Unidas sus planes de acción o estrategias nacionales así como información sobre la aplicación. UN وحتى ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، قدمت ٨٩ دولة عضوا ودولة واحدة مراقبة خطط عملها أو استراتيجياتها الوطنية والمعلومات المتعلقة بالتنفيذ إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    A lo largo de los años, los 47 Estados Miembros de las Naciones Unidas y un Estado no miembro que se indican a continuación han ofrecido becas a los habitantes de los territorios no autónomos, en atención a las resoluciones mencionadas: UN ٥ - على مر السنين، عرضت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وعددها ٤٧، ودولة واحدة غير عضو، تقديم منح دراسية كيما يستخدمها سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك استجابة للقرارات اﻵنفة الذكر:
    De conformidad con la práctica establecida, se entiende que de los tres Estados de Africa y Asia que han de elegirse, dos deben ser de Africa y uno de Asia. UN ووفقا للممارسة المعتادة، هناك تفاهم مفاده أن من بين الدول الثلاث التي ستنتخب من افريقيا وآسيا، فإن دولتين ينبغي أن تكونا من افريقيا ودولة واحدة من آسيا.
    De acuerdo con la práctica establecida, se entiende que de los tres Estados de África y Asia que han de elegirse, dos deben ser de África y uno de Asia. UN ووفقــا للممارسة المرعية، هناك تفاهم مؤداه أن الــدول الثــلاث المقرر انتخابها من أفريقيا وآسيا، ينبغي أن تضم دولتيــن مـن أفريقيـا ودولة واحدة من آسيا.
    De acuerdo con la práctica establecida, se entiende que, de los tres Estados de África y Asia que han de elegirse, dos serán de África y uno de Asia. UN وجريا على الممارسة المتبعة، ثمة تفاهم على أنه فيما يتعلق بالدول الثلاث التي ستنتخب من أفريقيا وآسيا، يجب أن تكون دولتان من أفريقيا ودولة واحدة من آسيا.
    25. El 20 de marzo de 2014, el Comité celebró una sesión pública a la que asistieron representantes de siete Estados partes y de un Estado que no había firmado ni ratificado la Convención. UN 25- وفي 20 آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة جلسة عامة حضرها ممثلون عن 7 دول أطراف ودولة واحدة لم توقع أو تصدق على الاتفاقية.
    No es correcto hablar de resoluciones previas de las Naciones Unidas como si el mundo entero estuviese equivocado y sólo un Estado tuviese razón. UN إن الحديث عن قرارات اﻷمم المتحدة السابقة وكأن العالم كله كان على خطأ ودولة واحدة كانت على صواب، هو أمر غير صحيح، وهو لا يفيد عملنا المشترك في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد