La Comunidad Europea y sus Estados miembros han participado activamente en la Conferencia en que se negoció y fue finalmente adoptado este texto. | UN | وقد شارك الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بنشاط في المؤتمر الذي تم فيه التفاوض على هذا النص واعتماده في نهاية المطاف. |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros acogen con satisfacción el restablecimiento del orden constitucional en Guatemala por medios legales y pacíficos. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بعودة النظام الدستوري إلى غواتيمالا بالوسائل القانونية والسلمية. |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros acogen con beneplácito la reunión propuesta por los Presidentes Yeltsin y Brâzauskas. | UN | ويرحب الاتحاد ودوله اﻷعضاء بالاجتماع المقترح بين الرئيسين يلتسين وبرازاوسكاس. |
La comunidad internacional y sus Estados miembros han contribuido de manera variada a nuestra lucha contra el apartheid colonial. | UN | وقد أسهم المجتمع الدولي ودوله اﻷعضاء إسهامات متنوعة في الكفاح ضد الفصل العنصري الاستعمـــــاري. |
En este contexto, quisiera recor-dar que la Unión Europea y sus Estados miembros son conjuntamente el principal donante en el ámbito de la cooperación en favor de esta región. | UN | وأود أن أذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء هما معا المانحان الرئيسيان في إطار التعاون لمساعدة المنطقة. |
La Unión Europea y sus Estados miembros están deseosos de aportar su contribución al proceso de paz. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء على استعداد لﻹسهام في عملية السلم. |
En este contexto, quisiera recordar que la Unión Europea y sus Estados miembros son conjuntamente el principal donante en el ámbito de la cooperación en la región. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي هو ودوله اﻷعضاء ككل المانح الرئيسي لقضية التعاون في المنطقة. |
Una vez que se hayan llevado a término estos procedimientos, la Comunidad Europea y sus Estados miembros asegurarán su continua participación y compromiso en este importante proceso. | UN | وعندما تنتهي هذه اﻹجراءات، سيتمكن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء من مواصلة المشاركة والالتزام بهذه العملية الهامة. |
La Unión y sus Estados miembros han participado frecuentemente en la observación de procesos electorales. | UN | فقد شارك الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بصورة متكــررة في مراقبة العمليات الانتخابية. |
La Unión Europea y sus Estados miembros son los principales donantes de ayuda al Afganistán. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضــاء هما أكبر المانحين للمساعدات المقدمة إلــى أفغانستان. |
La Unión Europea, y sus Estados miembros en conjunto, son los principales contribuyentes de asistencia al pueblo palestino. | UN | ويشكل الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء معاً أكبر المساهمين في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
La Unión Europea y sus Estados miembros seguirán aportando contribuciones voluntarias a los trabajos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء الحث على تقديم التبرعات للمساعدة في إنجاز عمل المحكمة. |
La Unión Europea y sus Estados miembros seguirán aportando todo su apoyo al Tribunal y piden a los demás Estados Miembros que hagan lo mismo. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضــاء تقديم الدعـم الكامل إلى المحكمة، وهو يرجو من الدول اﻷعضاء اﻷخــرى أن تحذو حذوه. |
La Unión Europea y sus Estados miembros se han comprometido firmemente a promover la democratización y la transición hacia sistemas de gobierno permanentes de tipo democrático. | UN | وقــد التزم الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بقوة بالنهوض بعمليتي إرساء الديمقراطية والانتقال صوب نظم حكم دائمة وديمقراطية. |
La Comunidad Europea y sus Estados miembros firmaron ese Acuerdo a fines de 1996. | UN | وقام الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بالتوقيع على هذا الاتفاق في نهاية عام ١٩٩٦. |
En efecto, la Unión Europea y sus Estados miembros son el contribuyente más importante a ese Fondo, ya que proporcionan el 64% de las contribuciones totales. | UN | ويعتبر الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء أكبر المساهمين في الصندوق الاستئماني، حيث يقدمون ٦٤ في المائة من إجمالي اﻹسهامات. |
Hicieron declaraciones los representantes de 21 Partes, incluida una que habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ١٢ طرفا، منهم واحد باسم الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء. |
La Unión Europea y sus Estados miembros han contribuido con generosidad a los esfuerzos en pro del alivio inmediato y la rehabilitación. | UN | ويسهم الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بسخاء للمساعدة في الجهود العاجلة لﻹغاثة وإعادة التأهيل. |
Exhorto también a la comunidad internacional y al sistema de las Naciones Unidas a que presten apoyo a las iniciativas de la Unión Africana y de sus Estados miembros. | UN | كما أدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في مساعيها هذه. |
También he recomendado esa prórroga a la Unión Europea y a sus Estados miembros. | UN | وقد أوصيت الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أيضا بتمديد الولاية. |
Además, ha mantenido una intensa cooperación con la delegación y los Estados miembros de la Unión Europea. | UN | كما ظل التعاون مع وفد الاتحاد الأوربي ودوله الأعضاء مكثفا. |
Desde el fin de la segunda guerra mundial los pueblos y Estados del mundo han luchado por la libertad y la independencia. | UN | لقد رسخت شعوب العالم ودوله مقولة الحرية والاستقلال في نهاية الحرب العالمية الثانية. |