ويكيبيديا

    "ودون الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y subnacional
        
    • como subnacional
        
    • y subnacionales
        
    • o subnacional
        
    • el subnacional
        
    • y supranacional
        
    • o subnacionales
        
    • y local
        
    La Comisión celebró consultas con las partes interesadas afganas a nivel nacional y subnacional. UN وأجرت اللجنة مشاورات مع أصحاب المصلحة الأفغان على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Países con procesos de revisión o reforma de políticas sectoriales con conocimiento de los riesgos a nivel nacional y subnacional UN البلدان التي تنفيذ عمليات الاستعراض أو إصلاح السياسات القطاعية على أساس المخاطر على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    :: Puede contribuir a promover las medidas de seguimiento sobre el terreno en los planos nacional y subnacional UN :: القدرة على المساعدة على تعزيز إجراءات المتابعة في الميدان على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    No se debe perder de vista que la mayoría de los indicadores tienen su importancia para la dependencia administrativa o en los planos nacional y subnacional. UN وينبغي ألا يغرب عن البال أن لمعظم المؤشرات مغزاها على مستوى وحدة اﻹدارة أو المستوى الوطني ودون الوطني.
    El censo de población ofrece una oportunidad de reunir datos para estimar la fecundidad y la mortalidad a nivel nacional y subnacional de manera económica. UN ويتيح تعداد السكان فرصة لجمع بيانات لتقدير الخصوبة والوفيات على الصعيدين الوطني ودون الوطني بطريقة فعالة التكلفة.
    Los sistemas se están ampliando y mejorando constantemente para abordar cuestiones de alcance mundial, regional, nacional y subnacional. UN ويتم توسيع هذه النظم وتطويرها باستمرار لمعالجة القضايا المطروحة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني.
    Para responder al desafío, la Administración deberá aumentar su eficacia a nivel nacional y subnacional y ampliar su base de recursos. UN لذا من أجل رفع هذا التحدي، ستحتاج الإدارة إلى زيادة فعاليتها على الصعيدين الوطني ودون الوطني وتوسيع قاعدة مواردها.
    Por ejemplo, es necesario disponer de información de referencia en los planos nacional y subnacional para supervisar, evaluar y notificar la aplicación de las propuestas de acción. UN فمثلا يلزم توفر معلومات مرجعية على الصعيدين الوطني ودون الوطني لرصد تنفيذ مقترحات العمل وتقييمه والإبلاغ عنه.
    Esos programas locales podrían convertirse en poderosos instrumentos para encauzar nuevos recursos hacia la promoción de la sostenibilidad del medio ambiente en los planos nacional y subnacional. UN ومن شأن جميع هذه النماذج أن تصبح أدوات متينة من شأنها تحويل موارد جديدة لصالح تشجيع الاستدامة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Aplicación en los planos nacional y subnacional y en las operaciones UN التنفيذ على المستويات الوطني ودون الوطني والتشغيلي
    Interacción entre las ciencias y la formulación de políticas en los planos nacional y subnacional UN التفاعل بين العلم والسياسة على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    En consecuencia, los conocimientos y la capacidad más importantes en materia de gestión de los desechos residen en entidades que funcionan a nivel nacional y subnacional. UN وتبعاً لذلك، فإن الخبرات والقدرات الرئيسية في مجال إدارة النفايات تكمن في جهات تعمل على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Además, no se dispone de datos de referencia a nivel nacional y subnacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك افتقار إلى معلومات خط الأساس على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    :: Evaluación de bienes en los planos nacional y subnacional UN عمليات تقييم السلع على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    : Fortalecer la capacidad de los gobiernos locales para determinar, cuantificar, evaluar y lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, como los objetivos de desarrollo del Milenio, a nivel local y subnacional. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات المحلية على تحديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتقدير كمها وتقييمها وتحقيقها، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على المستويين المحلي ودون الوطني.
    :: El apoyo al restablecimiento de las funciones gubernamentales básicas, en particular la administración y las finanzas públicas, a nivel nacional y subnacional UN :: تقديم الدعم لاستعادة الوظائف الأساسية للحكومة، ولا سيما الإدارة العامة الأساسية والمالية العامة الأساسية، على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    :: La UNAMA asume una función de liderazgo para fortalecer la coordinación con los donantes y la eficacia de la ayuda a nivel nacional y subnacional UN :: قيام البعثة بدور قيادي في تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة وفعالية المعونة على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    Desarrollo de módulos informáticos para proyecciones demográficas a escala nacional y subnacional UN وضع برامج حاسوبية فرعية للإسقاطات السكانية على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    Se han establecido espacios institucionales de diálogo sobre cuestiones relacionadas con la educación indígena, en los planos tanto nacional como subnacional. UN وتم تحقيق مجالات مؤسسية للحوار بشأن التعليم لدى الشعوب الأصلية، على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Desarrollo adecuado de nodos nacionales y subnacionales. UN التنمية الملائمة للعقد على الصعيد الوطني ودون الوطني.
    Las causas de la pobreza son complejas y pluridimensionales e incluyen fenómenos tales como el acceso insuficiente a los recursos y los mercados o una distribución inadecuada de éstos, en los planos nacional o subnacional, los desastres naturales, los conflictos armados internos e internacionales y las inversiones inadecuadas en materia de recursos humanos. UN وأسباب الفقر معقدة ومتعددة اﻷبعاد، وتشمل ظواهر مثل عدم كفاية فرص الحصول على الموارد والوصول إلى اﻷسواق على الصعيدين الوطني ودون الوطني أو توزيع الموارد على نحو غير ملائم، باﻹضافة إلى الكوارث الطبيعية، والنزاعات المسلحة الداخلية والدولية، وعدم كفاية الاستثمارات في مجال الموارد البشرية.
    En particular, nos complace que el proyecto de resolución inste a reformar la administración pública del país para asegurar la buena gobernanza y la rendición de cuentas, tanto en el plano nacional como en el subnacional. UN ونرحب، على وجه خاص، بالدعوة في مشروع القرار إلى الإصلاح في الإدارة العامة بالبلد، بغية كفالة الحكم الرشيد والمساءلة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    b) Considere la posibilidad de crear un órgano estatal que se encargue de la atención y el desarrollo de la salud materna e infantil a nivel ejecutivo y supranacional; UN (ب) النظر في إنشاء هيئة حكومية مكلّفة برعاية صحة الأم والطفل على الصعيد التنفيذي ودون الوطني والنهوض بها؛
    Podían ser nominadas las alianzas entre el sector público y el sector privado, organizaciones y organismos públicos nacionales o subnacionales y cualquier organización que desempeñara funciones de administración pública. UN وتشمل الكيانات المؤهلة للترشيح الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات والأجهزة العمومية على الصعيدين الوطني ودون الوطني وأي مؤسسة أخرى تؤدي وظائف الخدمة العامة.
    En la mayoría de los países, el proceso de formación de los planes de acción nacional se inician a partir de una consulta amplia a los niveles nacional, subnacional y local. UN تُستهل عملية إعداد خطة العمل الوطنية انطلاقا من استشارة موسعة النطاق على الأصعدة الوطني ودون الوطني والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد