Cabe recordar, a ese respecto, los éxitos obtenidos recientemente por distintas agrupaciones y organizaciones regionales y subregionales en la gestión de conflictos. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى حالات النجاح التي حققتها أخيرا المجموعات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في إدارة الصراعات. |
Relaciones entre la Comisión Económica para África, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en África | UN | العلاقــات بين اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا |
Es necesario apoyar las iniciativas regionales y subregionales en el continente a fin de abordar todos sus problemas. | UN | أن دعم المبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا أمر ضروري ومستحســن لمعالجــة جميــع المشاكل في هذه القارة. |
En 1993 ello dio por resultado un proyecto en gran escala para evaluar la capacidad y las aptitudes para la fabricación de equipo de esa índole en África, con la cooperación de la UIT y organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales de África. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أعقب ذلك مشروع واسع النطاق يهدف إلى تقدير ما يوجد من الطاقات واﻹمكانيات لهذه اﻷجهزة في افريقيا بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في افريقيا. |
La CEPAL estaba elaborando un estudio sobre las posiciones de los diferentes países de la región con respecto al Acuerdo y el grado de adopción de sus mecanismos de cooperación por parte de las organizaciones regionales y subregionales de América Latina y el Caribe. | UN | وتعد اللجنة حاليا دراسة عن مواقف مختلف بلدان المنطقة من الاتفاق ومدى أخذ المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بآليات التعاون التي تضمنها الاتفاق. |
Relaciones entre la Comisión Económica para África, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en África | UN | العلاقات بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا |
Igualmente, el FNUAP apoya las actividades de las organizaciones regionales y subregionales en esta esfera. | UN | ويدعم الصندوق بالمثل أنشطة المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في هذا المجال. |
La obtención de recursos para la financiación de iniciativas y proyectos regionales y subregionales en países en desarrollo debe ser promovida y respaldada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y, claro está, por esta Comisión. | UN | وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهذه اللجنة بالطبع، أن يشجعا ويدعما توفير الموارد لتمويل المبادرات والمشروعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في البلدان النامية. |
A petición de la Junta, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos le informó de la relación actual entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el ámbito de la paz y la seguridad. | UN | وقد حصل المجلس بناء على طلبه، على معلومات من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية عن العلاقة الحالية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في ميدان السلم واﻷمن. |
Debería promoverse la interacción y la comunicación entre las agrupaciones económicas y de integración regionales y subregionales en el Sur. | UN | ٥٦ - وينبغي تعزيز التفاعل والاتصال بين التجمعات الاقتصادية والمتكاملة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في الجنوب. |
En primer lugar, trata de fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y distintas organizaciones regionales y subregionales, en el empeño común de fortalecer la paz regional y la seguridad mundial. | UN | فهو، أولا، يسعى الى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في جهودها المشتركة لتعزيز السلام اﻹقليمي واﻷمن العالمي. |
La comunidad internacional debería promover y asegurar el intercambio de experiencias nacionales y subregionales en la recolección, el control y la eliminación de las armas pequeñas y de las armas ligeras. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز ويضمن تبادل الخبرات الوطنية ودون اﻹقليمية في جمع اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والتحكم بها والتخلص منها. |
Debe recurrirse más activamente a los mecanismos regionales y subregionales en la lucha contra el terrorismo. | UN | ٦٣ - وينبغي زيادة استخدام اﻵليات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في مكافحة اﻹرهاب. |
Relaciones entre la Comisión Económica para África, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en África | UN | ١٩٩٨/٥ - العلاقات بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا |
Ha tomado medidas para contribuir a fortalecer el apoyo a las iniciativas regionales y subregionales y para aumentar la coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en los ámbitos de la prevención de los conflictos y el mantenimiento de la paz. | UN | وقد اتخذ المجلس إجراءات للمساعدة في تعزيز دعم المبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، فضلا عن تعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في مجالي منع حدوث النزاعات وصون السلام. |
La Alta Comisionada, en consulta con los Estados Miembros, está realizando actividades regionales y subregionales en África. | UN | ٥٧ - وتضطلع المفوضية السامية، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، ببعض اﻷنشطة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا. |
Las Naciones Unidas continúan colaborando estrechamente con las organizaciones regionales y subregionales en el contexto de diversas iniciativas concretas de establecimiento y mantenimiento de la paz en África. | UN | ١٤ - تواصل اﻷمم المتحدة العمل على نحو وثيق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في إطار الجهود المحددة لحفظ السلام وصنع السلام في أفريقيا. |
A fin de fortalecer la cooperación entre agrupaciones y comunidades regionales y subregionales de países en desarrollo, los países miembros del Grupo de los 77 adoptarán las siguientes medidas prioritarias: | UN | ١٣ - وبغية تعزيز التعاون فيما بين التجمعات/الجماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في البلدان النامية، ستضطلع البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ بالتدابير التالية على سبيل اﻷولوية: |
Es indispensable reforzar las capacidades de los organismos regionales y subregionales de África que colaboran con las Naciones Unidas en la prevención y la solución de las controversias y de las catástrofes de índole humanitaria. | UN | ولا محيص من تعزيز قدرات المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا التي تتعاون مع اﻷمم المتحدة في منع المنازعات والكوارث اﻹنسانية وتسويتها. |
Párrafo 16.52. Añádase la siguiente oración al final del párrafo: " Se coordinarán las actividades regionales y subregionales de aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | الفقرة ١٦-٥٢ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون اﻹقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |