ويكيبيديا

    "وذخائرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus municiones
        
    • y municiones
        
    • y su munición
        
    • y munición
        
    • municiones y
        
    • y las municiones
        
    • munición correspondiente
        
    • municiones de
        
    Capítulo 2 Sobre la comercialización de armas y sus municiones y sobre la reparación, importación y exportación de armas UN في حيازة اﻷسلحة وذخائرها الفصل الثاني: في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها
    Sobre la comercialización de armas y sus municiones, y sobre la reparación, importación y exportación de armas UN في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها
    El solicitante de una licencia de comercialización de armas y sus municiones y de reparación de armas deberá reunir las condiciones siguientes: UN يشترط في طالب الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها ما يأتي:
    Se considerará que la licencia para la comercialización de armas y municiones o para reparación de armas queda cancelada en los casos siguientes: UN يعتبر الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها ملغى في اﻷحوال اﻵتية:
    Armas de fuego y municiones concebidas o destinadas para la guerra terrestre, naval o aérea o destinadas a este fin UN الأسلحة النارية وذخائرها المصممة للحرب البرية والبحرية والجوية
    La solicitud de licencia de apertura de negocio de comercialización de armas y sus municiones y de reparación de armas se presentará a la Dirección junto con un formulario a tal fin, al que se adjuntarán los siguientes documentos: UN يقدم طلب ترخيص محل للاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها إلى اﻹدارة على الاستمارة المعدة لذلك مرفقا بها ما يأتي:
    La Dirección seguirá, en el trámite de expedición de las licencias de importación o exportación de armas y sus municiones, los siguientes pasos: UN تتبع اﻹدارة في إجراءات إصدار تراخيص استيراد أو تصدير اﻷسلحة وذخائرها من اﻹدارة ما يأتي:
    El titular de la licencia de tenencia, importación, exportación, transporte o comercialización de armas y sus municiones o de reparación de armas deberá prestar atención especial a lo siguiente: UN يجب على المرخص له بحيازة أو استيراد أو تصدير أو نقــل أو الاتجــار في اﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها مراعاة ما يأتي:
    Artículo 5. Está prohibido llevar o poseer revólveres militares o escopetas de caza y sus municiones sin autorización previa. UN مادة 5: يحظر حمل أو حيازة المسدسات الحربية وبنادق الصيد وذخائرها من غير ترخيص مسبق.
    1ª categoría: Armas de fuego y sus municiones, concebidas para la guerra terrestre, naval, aérea o espacial o destinadas a utilizarse en ella; UN الفئة الأولى: الأسلحة النارية وذخائرها المصممة أو المخصصة للحرب البرية أو البحرية أو الجوية أو الفضائية؛
    4ª categoría: Armas de fuego de finalidad defensiva y sus municiones. UN الفئة الرابعة: الأسلحة النارية الدفاعية وذخائرها.
    A medida que avanzaban, las tropas iban cometiendo saqueos, matanzas, violaciones y tomando rehenes a los que obligaban a acarrear sus municiones y lo que habían saqueado. UN وأثناء تقدمها، ارتكبت أعمال نهب وقتل واغتصاب وأسرت من أرغمتهم على حمل غنيمتها وذخائرها.
    :: 4ª categoría: armas de fuego denominadas de defensa, y sus municiones. UN الفئة الرابعة: الأسلحة النارية المستخدمة للدفاع وذخائرها.
    :: Otras armas de fuego, sus partes y componentes y sus municiones. UN :: الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخائرها
    El Reino de Marruecos dispone de una legislación estricta que regula la venta, adquisición, tenencia y porte de armas de caza y de sus municiones. UN للمملكة المغربية تشريع صارم ينظم بيع أسلحة الصيد والأسلحة اليدوية وذخائرها واقتناءها وحيازتها وحملها.
    En dichas Normas se establece el procedimiento para vender, transferir, adquirir, registrar, almacenar, portar e importar y exportar armas y sus municiones. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    Se prohíbe a los particulares adquirir y poseer tales armas y municiones, así como sus componentes. UN ويحظر على أي شخص اقتناء وحيازة تلك الأسلحة وذخائرها أو قطع غيارها.
    Los protocolos de importación y exportación de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones se tramitan separadamente de los relativos a otras mercancías. UN وتنفذ البروتوكولات المتعلقة باستيراد وتصدير والأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها بصورة منفصلة عن السلع الأخرى.
    Cuando uno de estos grupos se rinde, debe entregar sus armas y municiones al Gobierno. UN وعند استسلام تلك الجماعات تسلم أسلحتها وذخائرها إلى الحكومة.
    En particular, no dispone de suficiente cantidad de los tipos de armas pequeñas y su munición que se utilizan en las operaciones policiales. UN وتعاني بصفة خاصة من النقص في أصناف الأسلحة الصغيرة وذخائرها التي تناسب عمليات الشرطة.
    Subrayando la importancia de los esfuerzos que se despliegan para elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional, incluido un protocolo para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y sus componentes y munición, en el marco de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ تشدد على أهمية الجهود الجارية وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك بروتوكول لكافة تصنيع اﻷسلحة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وذلك ضمن إطار لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Corredores, proveedores, agentes de servicios financieros y de transporte y personal capaz de obtener o falsificar documentos suelen participar en el suministro de varios cientos de armas y las municiones correspondientes. UN وقد يشارك في تسليم عدة مئات من اﻷسلحة وذخائرها عبر قنوات غير مشروعة وسطاء، وعدد من الموردين وخدمات مالية وخدمات النقل وموارد للحصول على الوثائق أو تزويرها.
    Otras armas de fuego, sus partes y componentes, y la munición correspondiente; UN الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخائرها
    La carencia de tales cifras y de documentación que las respalde impide realizar un inventario de elementos prohibidos y en consecuencia la Comisión no está en condiciones de afirmar ante el Consejo de Seguridad que el Iraq no almacena agentes para fabricar armas y municiones de guerra biológica. UN وفي غياب هذه اﻷرقام، المصحوبة بالوثائق الداعمة، لا يمكن تحديد رصيد مادي لﻷصناف المحظورة، ولا تستطيع اللجنة تقديم تقييم الى مجلس اﻷمن بأن العراق لا تحتفظ بعوامل اﻷسلحة البيولوجية وذخائرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد