ويكيبيديا

    "وذلك بالتعاون مع إدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en colaboración con el Departamento
        
    • en cooperación con el Departamento
        
    :: Directrices para la preparación de estrategias de comunicaciones de carácter general y específico en colaboración con el Departamento de Información Pública UN :: وضع مبادئ توجيهية للأعمال التحضيرية لاستراتيجيات الاتصال العامة منها والمتعلقة بمسائل خاصة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Directrices para la preparación de estrategias de comunicaciones de carácter general y específico en colaboración con el Departamento de Información Pública UN وضع مبادئ توجيهية للأعمال التحضيرية لاستراتيجيات الاتصال العامة منها والمتعلقة بمسائل محددة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    El Comité pide a la División que cree, en colaboración con el Departamento de Información Pública, una página web dedicada al Año Internacional. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة إنشاء صفحة شبكية مخصصة للسنة الدولية، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Información Pública también creó recientemente una página sobre descolonización en la Web. UN كما أنشأت اﻹدارة مؤخرا صفحة على شبكة اﻹنترنت تعنى بمسائل إنهاء الاستعمار، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية.
    Además, en cooperación con el Departamento de Información Pública, se elaborará y divulgará entre un amplio público material informativo sobre descolonización, que incluirá publicaciones y programas de audio y vídeo. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد مواد إعلامية، منها منشورات وبرامج سمعية وبصرية، عن إنهاء الاستعمار، وتعميمها على جمهور واسع، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    A este respecto, el Comité alienta al Departamento a que procure corregir el desequilibrio entre los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الإدارة على إعادة التوازن بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Por ejemplo, envió misiones de investigación a Bougainville y Sri Lanka, en colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN وعلى سبيل المثال، فقد أوفدت اليابان بعثات بحثية إلى بوغانفيل وسري لانكا، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    :: Visitas de evaluación técnica, en colaboración con el Departamento de Información Pública, a 4 operaciones de mantenimiento de la paz en las que se están realizando ajustes importantes y que se ven enfrentadas a desafíos específicos en materia de información pública UN :: القيام بزيارات للتقييم التقني لأربع من عمليات حفظ السلام التي تتعرض لتعديلات كبيرة، وتواجه تحديات إعلامية خاصة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Visitas de evaluación técnica, en colaboración con el Departamento de Información Pública, a 4 operaciones de mantenimiento de la paz en las que se están realizando ajustes importantes y que se ven enfrentadas a desafíos específicos en materia de información pública UN القيام بزيارات للتقييم التقني لأربع من عمليات حفظ السلام التي تتعرض لتعديلات كبيرة، وتواجه تحديات إعلامية خاصة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Visitas de evaluación técnica, en colaboración con el Departamento de Información Pública, a 4 operaciones de mantenimiento de la paz en las que se están realizando ajustes importantes y que se ven enfrentadas a desafíos específicos en materia de información pública UN القيام بزيارات للتقييم التقني إلى أربع من عمليات حفظ السلام التي تشهد تعديلات كبيرة وتواجه تحديات إعلامية خاصة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    4 evaluaciones técnicas, realizadas en colaboración con el Departamento de Información Pública, sobre las necesidades de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz que experimenten importantes ajustes y/o se enfrenten a desafíos concretos en el ámbito de la información pública UN إجراء 4 تقييمات تقنية للاحتياجات الإعلامية في عمليات حفظ السلام التي تشهد تعديلات كبيرة و/أو تواجه تحديات إعلامية محددة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    En 1996, el PNUD adoptó una serie de medidas para incrementar las posibilidades de formación, en colaboración con el Departamento de Asistencia Humanitaria, con objeto de ayudar a los coordinadores residentes de los países que atraviesan situaciones de crisis a reunir las características necesarias para ese cargo. UN ٢٦ - وفي عام ١٩٩٦، قرر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اتخاذ عدد من التدابير لزيادة فرص التدريب، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، لمساعدة المنسقين المقيمين في البلدان التي تشهد أزمات لتطوير المعلومات اﻷساسية المطلوبة.
    En respuesta a las cuestiones planteadas en el proyecto de informe de la OSSI, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que, en colaboración con el Departamento de Gestión y con la aprobación del Secretario General, se habían establecido algunos procedimientos a corto plazo para facilitar el despliegue rápido de misiones nuevas o ampliadas de las Naciones Unidas. UN 32 - وفي ردها على مشروع تقرير المراجعة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، علقت إدارة عمليات حفظ السلام بقولها إنه جرى وضع بعض الإجراءات القصيرة الأجل لتيسير النشر السريع لبعثات جديدة أو موسعة تابعة للأمم المتحدة، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية وبموافقة الأمين العام.
    j) en colaboración con el Departamento de Servicios de Supervisión Interna, incluya a la Caja de Pensión del Personal de Zona en su plan de trabajo de auditoría (párr. 137 b)). UN (ي) إدماج صندوق ادخار الموظفين المحليين في خطة عملها لمراجعة الحسابات، وذلك بالتعاون مع إدارة خدمات الرقابة الداخلية (الفقرة 137 ب).
    Del 17 al 19 de febrero de 2009 se celebró en Addis Abeba, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, un seminario regional sobre administración electrónica y administración electrónica inalámbrica, en el que participaron coordinadores del tema de la administración electrónica nacionales y de comunidades económicas regionales. UN وجرى تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن الحكومة الإلكترونية وحكومة المحمول، شاركت فيه الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنسقون الوطنيون للحكومة الإلكترونية، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في أديس أبابا خلال الفترة من 17 إلى 19 شباط/فبراير 2009.
    A este respecto, el Comité alienta al Departamento a que procure corregir el desequilibrio entre los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الإدارة على أن ترمي إلى معالجة الاختلال فيما بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Además, el Centro sigue de cerca la evolución de las condiciones de seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz en cooperación con el Departamento de Seguridad. UN ويقوم مركز العمليات إضافة إلى ذلك برصد المستجدات الأمنية في سياق عمليات حفظ السلام وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    :: Introducción del sistema de gestión del contenido institucional para prestar apoyo a los sitios web locales de las misiones, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: بدء العمل بنظام إدارة المحتوى لدعم المواقع المحلية للبعثات على الإنترنت، وذلك بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Produjo la exposición Aegis Trust, una organización no gubernamental cuya misión es evitar los genocidios, en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وأعدت المعرض منظمة إيغيس ترست، وهي منظمة غير حكومية تعمل من أجل منع الإبادة الجماعية، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Introducción del sistema de gestión del contenido institucional para prestar apoyo a los sitios web locales de las misiones, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN بدء العمل بنظام إدارة المحتوى لدعم المواقع المحلية للبعثات على الإنترنت، وذلك بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    11. La Subdivisión da apoyo sustantivo a los períodos de sesiones del Comité de Recursos Naturales y de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible, en cooperación con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ١١ - ويقدم الفرع الدعم الفني لدورات لجنة الموارد الطبيعية، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وذلك بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد