ويكيبيديا

    "وذلك بالتعاون مع حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en colaboración con el Gobierno
        
    • en cooperación con el Gobierno
        
    Sri Lanka también celebrará a finales de este año una reunión internacional sobre el tema de la transferencia de armas pequeñas y ligeras, en colaboración con el Gobierno del Reino Unido. UN وستستضيف سري لانكا في وقت لاحق من هذا العام اجتماعا دوليا بشأن نقل الأسلحة الصغيرة، وذلك بالتعاون مع حكومة المملكة المتحدة.
    Organización de cursos trimestrales de apoyo a las campañas de divulgación y los programas de capacitación nacionales sobre el VIH/SIDA en colaboración con el Gobierno de Côte d ' Ivoire y el ONUSIDA UN تنظيم حلقات عمل فصلية لدعم حملات التوعية وبرامج التدريب الوطنية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك بالتعاون مع حكومة كوت ديفوار وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز
    Suecia y la Cruz Roja sueca organizaron en 2011, en colaboración con el Gobierno de Australia y la Cruz Roja australiana, un seminario sobre derecho internacional humanitario y género. UN ونظمت السويد والصليب الأحمر السويدي حلقة عمل عن القانون الإنساني الدولي والمسائل الجنسانية، وذلك بالتعاون مع حكومة أستراليا والصليب الأحمر الأسترالي، في عام 2011.
    Además, la ONUDI ha decidido convocar en 2011, en cooperación con el Gobierno de Turquía, un curso práctico regional sobre normas de gestión de la energía en la industria. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم اليونيدو أن تدعو إلى انعقاد حلقة عمل إقليمية في عام 2011 بشأن معايير إدارة الطاقة في قطاع الصناعة، وذلك بالتعاون مع حكومة تركيا.
    Los Jefes de Estado consideran importante que la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, que actúa en el Afganistán de conformidad con un mandato conferido por el Consejo de Seguridad, preste mayor atención a la lucha contra la producción y el tráfico ilícito de estupefacientes desde el Afganistán, en cooperación con el Gobierno de la República Islámica del Afganistán, los países limítrofes y otros países interesados. UN ويرى رؤساء الدول أنه من المهم أن تولي القوة الدولية للمساعدة الأمنية العاملة في أفغانستان بتكليف من مجلس الأمن قدرا أكبر من الاهتمام إلى مهمة مكافحة إنتاج وتهريب المخدرات في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية والبلدان المجاورة وغيرها من البلدان المهتمة.
    Cinco representantes de la Coalición asistieron al Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños celebrado en Suecia con el patrocinio del UNICEF, la organización End Child Prostitution in Asian Tourism y el Grupo de organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, en colaboración con el Gobierno de Suecia. UN ثم حضرت خمس ممثلات للتحالف المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في السويد برعاية اليونيسيف ومنظمة القضاء على بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية وفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، وذلك بالتعاون مع حكومة السويد.
    Se han realizado progresos en el programa de producción más limpia, en colaboración con el Gobierno de Austria y de Suiza, y en el programa de localización de productos agroindustriales destinados al mercado europeo, en colaboración con el Gobierno de Italia. UN وأحرز تقدّم أيضا في برنامج الانتاج الأنظف الذي ينفّذ بالتعاون مع حكومتي النمسا وسويسرا، وفي المشروع المتعلق بإمكانية اقتفاء منشأ المنتجات الصناعية القائمة على الزراعة من أجل السوق الأوروبية، وذلك بالتعاون مع حكومة إيطاليا.
    1.1 Aplicación de las disposiciones del Documento de Doha para la Paz en Darfur por parte de la Autoridad Regional de Darfur, en colaboración con el Gobierno del Sudán, e inclusión de todos los interesados principales de Darfur en el proceso de paz UN 1-1 تنفيذ السلطة الإقليمية لدارفور لأحكام وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، وذلك بالتعاون مع حكومة السودان، وإشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين من أهالي دارفور في عملية السلام
    : Aplicación de las disposiciones del Documento de Doha para la Paz en Darfur por parte de la Autoridad Regional de Darfur, en colaboración con el Gobierno del Sudán, e inclusión de todos los interesados principales de Darfur en el proceso de paz UN الإنجاز المتوقع 1-1: تنفيذ سلطة دارفور الإقليمية لأحكام وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، وذلك بالتعاون مع حكومة السودان، وإشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين من أهالي دارفور في عملية السلام
    1.1 Aplicación de las disposiciones del Documento de Doha para la Paz en Darfur por parte de la Autoridad Regional de Darfur, en colaboración con el Gobierno del Sudán, e inclusión de todos los interesados principales de Darfur en el proceso de paz UN 1-1 تنفيذ السلطة الإقليمية لدارفور لأحكام وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، وذلك بالتعاون مع حكومة السودان، وإشراك جميع الجهات المعنية الرئيسية من أهالي دارفور في عملية السلام
    1.1 Aplicación de las disposiciones del DDPD por parte de la Autoridad Regional de Darfur, en colaboración con el Gobierno del Sudán, e inclusión de todos los interesados principales de Darfur en el proceso de paz UN 1-1 تنفيذ السلطة الإقليمية لدارفور لأحكام وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، وذلك بالتعاون مع حكومة السودان، وإشراك جميع الجهات المعنية الرئيسية من أهالي دارفور في عملية السلام
    Logro previsto 1.1: Aplicación de las disposiciones del Documento de Doha para la Paz en Darfur por parte de la Autoridad Regional de Darfur, en colaboración con el Gobierno del Sudán, e inclusión de todos los interesados principales de Darfur en el proceso de paz UN الإنجاز المتوقع 1-1: تنفيذ السلطة الإقليمية لدارفور لأحكام وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، وذلك بالتعاون مع حكومة السودان، وإشراك جميع الجهات المعنية الرئيسية من أهالي دارفور في عملية السلام
    El tercer curso regional se celebraría en Ghana, del 5 al 9 de diciembre de 2005, estaría dirigido a Estados africanos en desarrollo del Océano Atlántico con posibilidades de ampliar su plataforma continental, y se organizaría en colaboración con el Gobierno de Ghana, la secretaría de la Commonwealth y la Organización de la Unidad Africana. UN وذكر أن الدورة الإقليمية الثالثة ستعقد في غانا خلال الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، لصالح الدول الأفريقية النامية المطلة على المحيط الأطلسي التي لديها إمكانية لتمديد جرفها القاري، وذلك بالتعاون مع حكومة غانا، وأمانة الكمنولث والاتحاد الأفريقي.
    :: Organización de cursos trimestrales de apoyo a las campañas de concienciación y los programas de capacitación nacionales sobre el VIH/SIDA en colaboración con el Gobierno de Côte d ' Ivoire y el ONUSIDA UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية لدعم حملات التوعية وبرامج التدريب الوطنية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك بالتعاون مع حكومة كوت ديفوار وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Del 21 al 23 de agosto de 2006, el Centro organizó en Yokohama (Japón), en colaboración con el Gobierno del Japón y la ciudad de Yokohama, la 18ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, titulada " La alarmante crisis de la proliferación nuclear y la paz y la seguridad regionales e internacionales " . UN 6 - وفي الفترة من 21 إلى 23 آب/أغسطس 2006 نظم المركز، في يوكوهاما، اليابان، مؤتمر الأمم المتحدة الثامن عشر المعني بقضايا نزع السلاح تحت عنوان " أزمة الانتشار النووي المثير للقلق، والسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي " وذلك بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة يوكوهاما.
    En noviembre de 2011 se celebrará en Pretoria (Sudáfrica) una conferencia sobre la dinámica de la población, el cambio climático y el desarrollo sostenible, en colaboración con el Gobierno de Sudáfrica y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011 سيُعقد في بريتوريا بجنوب أفريقيا مؤتمر يتناول الديناميات السكانية وتغير المناخ والتنمية المستدامة، وذلك بالتعاون مع حكومة جنوب أفريقيا وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    La 64ª conferencia anual del Departamento de Información Pública con las organizaciones no gubernamentales fue organizada en Bonn (Alemania) en septiembre de 2011 por el Departamento de Información Pública y el Programa de VNU, en colaboración con el Gobierno de Alemania, la ciudad de Bonn y un comité de organizaciones de la sociedad civil. UN 82 - ونظمت إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة الدورة الرابعة والستين لمؤتمر إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، في بون بألمانيا في أيلول/سبتمبر 2011، وذلك بالتعاون مع حكومة ألمانيا، ومدينة بون، بالإضافة إلى لجنة مؤلفة من منظمات المجتمع المدني.
    Además, del 26 al 28 de febrero de 1996, la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos, en cooperación con el Gobierno de Nepal, organizaron en Katmandú un seminario regional, el cuarto de una serie dedicada concretamente al tema de los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. UN وبالاضافة إلى ذلك، نظم المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، حلقة عمل إقليمية، هي الرابعة في سلسلة من الحلقات، كرست لموضوع الترتيبات اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وذلك بالتعاون مع حكومة نيبال، في كتماندو في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    En abril de 2008 el UNIDIR organizó un seminario sobre " El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el tratado de prohibición de la producción de material fisionable: caminos hacia el desarme " en cooperación con el Gobierno de Francia y la Secretaría Provisional de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 13 - وفي نيسان/أبريل 2008، عقد المعهد حلقة دراسية عن " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية: الطرق السريعة نحو تحقيق نزع السلاح " ، وذلك بالتعاون مع حكومة فرنسا والأمانة المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También se comunicó a la Comisión que se había propuesto celebrar un tercer curso regional de capacitación para los países en desarrollo del África occidental que han de hacer presentaciones a la Comisión, en cooperación con el Gobierno de Ghana y las organizaciones internacionales competentes, probablemente en diciembre de 2005, y que el curso de capacitación para América Latina y el Caribe se celebraría en el segundo trimestre de 2006. UN وأُبلغت أيضا اللجنة أنه اقتُرح عقد الدورة التدريبية الإقليمية الثالثة للبلدان النامية في غرب أفريقيا التي يتوقع أن تقدم طلبات للجنة، وذلك بالتعاون مع حكومة غانا والمنظمات الدولية المعنية، بصورة مؤقتة في كانون الأول/ديسمبر 2005 كما ستعقد دورة تدريبية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ربيع عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد