ويكيبيديا

    "وذلك بدلا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en lugar
        
    • en vez
        
    Se procuró especialmente establecer programas conjuntos de mayor envergadura con efectos más importantes, en lugar de iniciativas de menor alcance. UN وبذلت جهود كبيرة بشأن برامج مشتركة أكبر نطاقا ذات أثر أكثر أهمية، وذلك بدلا من المبادرات الصغيرة.
    Han recibido en total cinco meses de capacitación, de los cuales un mes se dedica al adiestramiento militar y cuatro a la formación básica en aduanas, en lugar de la capacitación habitual de 12 meses. UN فقد استغرق تدريبهم 5 أشهر في المجموع، وجرى تخصيص شهر واحد منها للتدريب العسكري و 4 أشهر للتدريب الأساسي في مجال الجمارك، وذلك بدلا عن التدريب المعتاد لمدة 12 شهرا.
    Pero en lugar de despiezar el cuerpo, me gustaría practicar disecciones más significativas. TED وذلك بدلا من تقصيب الجسم، أود القيام بتشريح سريري أكثر .
    Entonces en lugar de alejarse de la tierra de sus ancestros, escogieron vivir de esta manera. Open Subtitles وذلك بدلا من أن يتركوا ارض اجدادهم, انهم اختاروا طريقة للعيش.
    Así que en lugar de tenerla en el Almacén, la enterraron muy abajo. Open Subtitles وذلك بدلا من ابقائها في المخزن لقد دفنوها
    Asi que en lugar de no hacer nada que decidido poner el sitio web en marcha. Open Subtitles وذلك بدلا من عدم القيام بأي شيء قرروا وضع موقع على شبكة الانترنت.
    Así que en lugar de practicar un deporte empecé a practicar cinco. Open Subtitles وذلك بدلا من التورط في رياضة واحدة، ذهبت إلى الأمام وانخرطت في خمس رياضات،
    Así que en lugar de los antiguos tipos de cultivo que estaban muy en sintonía con la naturaleza, estaban relacionados con los ciclos del año natural, y las estaciones. Open Subtitles وذلك بدلا من أنواع المحاصيل القديمة كانت غاية في تناغم مع الطبيعة، وتتعلق هذه الدورات
    Así que, en lugar de representarla como es... una defensora formidable, apasionada... tomas la salida fácil, ensombreciéndola, usando todo tipo de lenguaje en código. Open Subtitles وذلك بدلا من تمثيلها كما هي هائلة ، محامية شغوفة تأخذين الطريق السهل وتقومين بقذفها
    Habida cuenta de la experiencia positiva con voluntarios en la supervisión de elecciones, la Comisión Consultiva recomienda que se fomente el reclutamiento de voluntarios para complementar al personal civil en funciones de apoyo, en lugar de llenar las vacantes. UN ونظرا للخبرة الايجابية مع المتطوعين في مراقبة الانتخابات، توصي اللجنة بتشجيع الاستعانة بالمتطوعين تكملة للموظفين المدنيين الذين يقومون بمهام الدعم وذلك بدلا من ملء الشواغر.
    Las economías de transición, consideradas en su conjunto, se encuentran ahora en una fase del proceso de transformación en la cual en lugar de haber reducciones de mayor o menor cuantía en todos los países, algunas de ellas han comenzado a crecer. UN الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية هي مجموعة اقتصادات دخلت في مرحلة من مراحل عملية التحول بدأ فيها بعضها في النمو، وذلك بدلا من أن ينخفض الناتج في كل بلد منها بدرجات متفاوتة.
    Las economías obtenidas en esta partida se debieron a haberse pagado esta prestación a 40 soldados, en lugar de los 48 previstos en las estimaciones. UN ٥ - تعود الوفورات إلى سداد هذا الاستحقاق ﻟ ٠٤ من اﻷفراد العسكريين، وذلك بدلا من ٨٤ فردا سبق إدراجهم في الميزانية.
    80% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen y los viajes para visitar a la familia, en lugar de todos los derechos. Un 65% para los viajes relacionados con el subsidio de educación. UN ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. ٥٦ في المائة عند السفر في إطار منحة تعليم.
    80% de la tarifa aérea aplicable para las vacaciones en el país de origen, los viajes para visitar a la familia y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. UN ٠٨ في المائة من السعر المطبق للسفر جوا عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات.
    50% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen, los viajes para visitar a la familia y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. UN ٠٥ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات.
    75% de la tarifa en clase económica para las vacaciones en el país de origen, los viajes para visitar a la familia y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de todos los derechos. UN ٥٧ في المائة من سعر السفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات.
    80% de la tarifa publicada en clase económica para las vacaciones en el país de origen y los viajes para visitar a la familia, en lugar de todos los derechos. UN ٠٨ في المائة من السعر المعلن للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد