:: Asesoramiento al Gobierno del Chad, mediante reuniones mensuales, sobre la ejecución del plan de desarrollo penitenciario y el proceso de reforma | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية |
Asesoramiento al Gobierno del Chad, mediante reuniones mensuales, sobre la ejecución del plan de desarrollo penitenciario y el proceso de reforma | UN | إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية |
Prestación de asesoramiento al Gobierno y coordinación con él respecto de la gestión del riesgo de desastres mediante reuniones periódicas con el Viceprimer Ministro y otros ministros competentes | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين |
Negociación de planes de acción para poner fin a las violaciones graves cometidas contra los niños, incluido el reclutamiento y el uso de niños soldados, por medio de reuniones bimensuales con los dirigentes de los grupos armados | UN | إجراء مفاوضات بشأن وضع خطط عمل ترمي إلى إنهاء الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال بما في ذلك تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم، وذلك من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية مع قادة الجماعات المسلحة |
:: Asesoramiento al Gobierno del Sudán meridional y al Gobierno de Unidad Nacional, por medio de reuniones mensuales con los jefes de sus respectivos servicios de policía sobre cuestiones tales como el marco para la estructura de los servicios de policía y los programas de capacitación y la interacción diaria, sobre el funcionamiento de un servicio de policía de manera acorde con las normas sobre la función policial aceptables internacionalmente | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن تشغيل قوة شرطة وفقا للمعايير المقبولة دوليا لممارسات الشرطة، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة فيهما، وتقديم مقترحات موثقة من قبيل إطار هيكل الشرطة وعن طريق برامج التدريب والتفاعل اليومي |
:: Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones periódicas, basado en un análisis pormenorizado de las políticas sobre gobernanza local vigentes y en ciernes que tomen en consideración las disposiciones constitucionales | UN | :: تقديم المشورة للحكومة، استنادا إلى تحليل مفصل للسياسات القائمة والمستجدة، بشأن الحكم المحلي مع مراعاة المتطلبات الدستورية، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة |
:: Consultas con el mecanismo de Coordinación Nacional de Apoyo a la Fuerza Internacional en el Este del Chad (CONAFID) sobre cuestiones de seguridad, cuestiones humanitarias y otros asuntos relacionados con el mandato, incluido el intercambio de información, mediante reuniones semanales | UN | :: إجراء مشاورات مع الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في شرق تشاد بشأن المسائل الأمنية والإنسانية وغيرها من المسائل المرتبطة بولاية البعثة، بما فيها تقاسم المعلومات، وذلك من خلال عقد اجتماعات أسبوعية |
:: Prestación de asesoramiento y coordinación al Gobierno sobre la gestión del riesgo de desastres mediante reuniones periódicas con el Viceprimer Ministro y otros ministros competentes | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين |
:: Asesoramiento para las actividades de la Comisión de Tierras y seguimiento de estas mediante reuniones semanales y el análisis y la respuesta conjuntos a los conflictos relativos a la tierra | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الأراضي ورصد أنشطتها، وذلك من خلال عقد اجتماعات أسبوعية والتحليل المشترك للنزاعات على الأراضي، والتصدي لها |
:: Asesoramiento al Gobierno sobre la labor del Consejo de Seguridad Nacional y su secretaría ejecutiva y los comités de seguridad estatales mediante reuniones periódicas a nivel nacional y estatal | UN | :: تقديم المشورة للحكومة بشأن عمل مجلس الأمن القومي وأمانته التنفيذية واللجان الأمنية في الولايات، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات |
Asesoramiento para las actividades de la Comisión de Tierras y seguimiento de estas mediante reuniones semanales y el análisis y la respuesta conjuntos a los conflictos relativos a la tierra | UN | إسداء المشورة إلى لجنة الأراضي ورصد أنشطتها، وذلك من خلال عقد اجتماعات أسبوعية والتحليل المشترك للنزاعات على الأراضي، والتصدي لها |
Asesoramiento al Gobierno sobre la labor del Consejo de Seguridad Nacional y su secretaría ejecutiva y los comités de seguridad estatales mediante reuniones periódicas a nivel nacional y estatal | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن عمل مجلس الأمن الوطني وأمانته التنفيذية واللجان الأمنية في الولايات، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات |
Asesoramiento al Gobierno del Sudán Meridional y al Gobierno de Unidad Nacional sobre el funcionamiento de un cuerpo de policía con arreglo a las normas sobre la función policial aceptadas internacionalmente, mediante reuniones mensuales con los jefes de sus respectivos cuerpos de policía, propuestas escritas sobre cuestiones como el marco para la estructura de los cuerpos de policía, programas de capacitación e interacción diaria | UN | إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تشغيل قوة شرطة وفقا للمعايير المقبولة دوليا لممارسات الشرطة، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة فيهما، وتقديم مقترحات موثقة بشأن مسائل من قبيل إطار هيكل الشرطة وعن طريق برامج التدريب والتفاعل اليومي |
:: Asesoramiento a los Directores Generales de los servicios penitenciarios del Sudán Septentrional y Meridional acerca de la ejecución de los planes de desarrollo estratégico, los programas de fomento de la capacidad y la gestión de las prisiones, incluida la consideración acordada a las cuestiones de género, mediante reuniones mensuales e informes de evaluación | UN | :: إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدوائر السجون في شمال السودان وجنوبه بشأن تنفيذ خطط التطوير الاستراتيجي، وبرامج بناء القدرات، وإدارة السجون، بما في ذلك التجاوب مع الاعتبارات الجنسانية، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية وإعداد تقارير تقييم |
Asesoramiento a los Directores Generales de los servicios penitenciarios del Sudán Septentrional y Meridional acerca de la ejecución de los planes de desarrollo estratégico, los programas de fomento de la capacidad y la gestión de las prisiones, incluida la consideración acordada a las cuestiones de género, mediante reuniones mensuales e informes de evaluación | UN | إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدائرتي السجون في شمال السودان وجنوبه بشأن تنفيذ خطط التطوير الاستراتيجي، وبرامج بناء القدرات، وإدارة السجون، بما في ذلك التجاوب مع الاعتبارات الجنسانية، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية وإعداد تقارير تقييم |
58. El Ministerio de la Mujer y de Desarrollo de la Familia intensificará sus esfuerzos para fomentar la conciencia en torno a los problemas de la mujer, en particular la no discriminación contra la mujer entre los funcionarios de los órganos pertinentes mediante reuniones periódicas del comité interinstitucional. | UN | 58 - وستكثف وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة ما تبذله من جهود لزيادة التوعية بقضايا المرأة، ولا سيما عدم التمييز ضد المرأة في أوساط المسؤولين العاملين في السلطات المعنية وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة بين الوكالات. |
Se considera pertinente dar continuidad, mediante reuniones de expertos a nivel regional, a los resultados de la Reunión Internacional del grupo de expertos sobre el papel del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en la implementación del artículo 42 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 27 - ويستصوب متابعة نتائج الاجتماع الدولي لفريق الخبراء بشأن دور المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في تنفيذ المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وذلك من خلال عقد اجتماعات للخبراء على المستوى الإقليمي. |
:: Asesoramiento técnico a la Comisión nacional para la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras para poner en marcha un programa de control de armas y para revisar la legislación sobre armas en las instituciones de defensa y de seguridad interna y entre la población, mediante reuniones mensuales y la asignación al Ministerio de Defensa de 1 experto de las Naciones Unidas en la reforma del sector de la seguridad | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة للجنة الوطنية من أجل مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومن أجل إطلاق برنامج للرقابة على الأسلحة، ومراجعة التشريعات المتعلقة بالأسلحة المستخدمة في مؤسسات الدفاع والأمن الداخلي، والأسلحة التي يملكها السكان، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية، واستيعاب موظف واحد من موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال إصلاح القطاع الأمني في موقع مشترك مع وزارة الدفاع؛ |
:: El Consejo de Seguridad y la Secretaría deberían asegurarse de mejorar el intercambio de información, y la calidad de esa información, sobre la realización de las operaciones, en particular de las operaciones más complejas, por medio de reuniones regulares y especiales al nivel de los expertos político-militares del Consejo. | UN | :: ينبغي لمجلس الأمن والأمانة العامة أن يكفلا تحسين عملية تبادل المعلومات فيما بينهما ونوعية تلك المعلومات فيما يختص بتسيير العمليات، وبخاصة العمليات الأكثر تعقيدا، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة ومخصصة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين للمجلس. |
Sin embargo, se llevaron a cabo actividades de promoción sobre los instrumentos internacionales de derechos humanos, especialmente sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, por medio de reuniones con funcionarios gubernamentales y capacitación para funcionarios gubernamentales locales y grupos de la sociedad civil y de defensa de los derechos humanos | UN | بيد أن الدعوة أُطلقت بشأن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك من خلال عقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وتدريب المسؤولين الحكوميين المحليين والمجموعات التي تُعنى بحقوق الإنسان وجماعات المجتمع المدني |