ويكيبيديا

    "وذوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las mujeres con
        
    • y mujeres con
        
    • y las mujeres
        
    • y las que
        
    El Comité pide que en el próximo informe se le facilite más información, incluso datos desglosados, sobre la situación de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN وتطلب اللجنة تقديم المزيد من المعلومات، بما في ذلك البيانات المصنفة، في التقرير المقبل عن حالة المسنات وذوات الإعاقة.
    Además, al Comité le preocupa el persistente uso de estereotipos respecto de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad, así como la existencia de publicidad sexista. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء استمرار النظرة النمطية تجاه المسنات وذوات الإعاقة، وكذلك إزاء وجود الإعلانات الدعائية التي تنم عن التحيز الجنسي.
    En 2002 la diferencia entre las tasas de empleo medias correspondientes a las mujeres con hijos pequeños y las mujeres sin hijos pequeños era de casi el 45%. UN وفي عام 2002، كان هناك فارق يصل إلى 45 في المائة تقريبا فيما بين متوسط معدل العمالة لدى النساء بدون أطفال صغار وذوات هؤلاء الأطفال الصغار.
    68. En el año 2004, 458 mujeres y 500 niños se alojaron en los servicios de hospedaje para niñas, mujeres y mujeres con niños. UN 68 - وخلال سنة 2004، كانت ثمة إقامة لـ 458 امرأة و500 طفل لدى خدمات الإيواء للبنات والنساء وذوات الأطفال.
    Sírvanse proporcionar información sobre la situación de las mujeres mayores y las mujeres con discapacidad. UN 28 - ويُرجى تقديم معلومات عن حالة النساء المسنات وذوات الإعاقة.
    Sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para establecer una recopilación y un análisis periódicos de datos para captar la situación real de las mujeres que pertenecen a grupos desfavorecidos, especialmente las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN ويرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لإرساء عملية جمع البيانات وتحليلها بشكل منتظم، من أجل الوقوف على الوضع الحقيقي للنساء المنتميات إلى الفئات المحرومة، ولا سيما المسنات، وذوات الإعاقة.
    El Comité pide que en el próximo informe se le facilite más información, incluso datos desglosados, sobre la situación de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN كما تطلب اللجنة تقديم المزيد من المعلومات، بما في ذلك البيانات المصنفة، في التقرير المقبل عن حالة المسنات وذوات الإعاقة.
    Indiquen asimismo qué medidas se han tomado para disponer la reunión y el análisis periódicos de datos con miras a determinar la situación real de las mujeres pertenecientes a grupos desfavorecidos, especialmente las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN ويرجى بيان الخطوات التي اتخذت من أجل الانتظام في جمع البيانات وتحليلها للوقوف على الحالة الحقيقية للنساء من الفئات المحرومة، ولا سيما النساء المسنات وذوات الإعاقة.
    Por favor, indiquen si en las leyes y normas vigentes sobre violencia contra la mujer se tipifican como delitos todos los actos de violencia, incluida la violación dentro del matrimonio, y si se ha tenido en consideración la vulnerabilidad de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN ويرجى بيان ما إذا كانت القوانين والأعراف القائمة بشأن العنف ضد المرأة تجرم جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، وما إذا كان ضعف النساء المسنات وذوات الإعاقة مأخوذا في الاعتبار.
    El Comité insta al Estado parte a que asegure la plena protección de los derechos de las mujeres mayores, las mujeres migrantes, las mujeres con discapacidad y las mujeres lesbianas, bisexuales y transgénero, entre otras. UN 44 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان احترام حقوق المُسنّات والمهاجرات وذوات الإعاقة وكذلك المثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسية، من بين فئات أخرى وتوفير الحماية الكاملة لهن.
    Sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para establecer una recopilación y un análisis periódicos de datos para captar la situación real de las mujeres que pertenecen a grupos desfavorecidos, especialmente las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad UN ويرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لإرساء عملية جمع البيانات وتحليلها بشكل منتظم، من أجل الوقوف على الوضع الحقيقي للنساء المنتميات إلى الفئات المحرومة، ولا سيما المسنات وذوات الإعاقة.
    Indíquese si en las leyes y normas vigentes sobre violencia contra la mujer se tipifican como delitos todos los actos de violencia, y en qué medida se ha tenido en consideración la vulnerabilidad de las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت القوانين والأعراف القائمة بشأن العنف ضد المرأة تجرم جميع أشكال العنف، وما مدى أخذ ضعف النساء المسنات وذوات الإعاقة في الاعتبار.
    Sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para establecer una recopilación y un análisis periódicos de datos para captar la situación real de las mujeres que pertenecen a grupos desfavorecidos, especialmente las mujeres del entorno rural, las mujeres de edad, las mujeres con discapacidad y las refugiadas. UN ويرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة للإسراع بعملية جمع البيانات وتحليلها بشكل منتظم، والوقوف على الوضع الحقيقي للنساء المنتميات إلى الفئات المحرومة، ولا سيما الريفيات والمسنات وذوات الإعاقة واللاجئات.
    Asegurarse de que todos los que tienen derecho a percibir subsidios sociales estén registrados y reciban los subsidios, especialmente los pobres, las personas de edad y las mujeres con discapacidad de las zonas rurales. UN :: ضمان تسجيل جميع المستحقين للحصول على المنح الاجتماعية وتلقي هذه المنح خاصة النساء من فقراء الريف والمسنات وذوات الإعاقة؛
    En el informe no se dice nada de la situación de las mujeres de edad, las mujeres con discapacidades, las viudas y las mujeres y las niñas migrantes. UN 30 - لا ترد في التقرير أي إشارة لحالة المسنات وذوات الإعاقة والأرامل والنساء والفتيات المهاجرات.
    Indiquen también las medidas adoptadas o previstas para promover la participación y la representación de las mujeres pertenecientes a grupos desfavorecidos, como las mujeres inmigrantes, las mujeres de edad, las mujeres con discapacidad y las mujeres de las zonas rurales. UN ويرجى أيضا توفير معلومات عن التدابير المتخذة أو المقرر اتخاذها من أجل تعزيز مشاركة النساء اللائي ينتمين إلى الفئات المحرومة وتمثيلهن، مثل المهاجرات والمسنات وذوات الإعاقة، والنساء في المناطق الريفية.
    2.15 Las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad 174180 49 UN 2-15 النساء المسنات وذوات الإعاقة 174-180 61
    69. En 2005, 467 mujeres y 452 niños se alojaron en los servicios de hospedaje para niñas, mujeres y mujeres con niños. UN 69 - وفي عام 2005، كانت هناك إقامة لـ 467 امرأة و452 طفلا في خدمات إيواء البنات والنساء وذوات الأطفال.
    Mujeres de zonas rurales, mujeres de edad y mujeres con discapacidad UN النساء الريفيات والمسنات وذوات الإعاقة
    El Centro para niños abandonados y mujeres indigentes está rehabilitando sobre todo a víctimas de violación y mujeres con un embarazo no deseado. UN ويتولى مركز الأطفال عديمي المأوى والنساء الفقيرات توفير إعادة التأهيل أساسا لصالح ضحايا الاغتصاب وذوات الحمل غير المرغوب فيه.
    La respuesta debería explicar en particular la situación de ciertos grupos de mujeres, como las que son jefas de familia, las que tienen niños pequeños y las que, sin estar casadas, conviven con sus parejas en relaciones estables. UN وينبغي أن يناقش الرد على وجه التحديد وضع مجموعات خاصة من النساء، مثل ربات الأسر وذوات الأطفال الصغار فضلا عن النساء اللاتي لم يتزوجن زواجا قانونيا إلا أنهن يعشن في إطار علاقات طويلة الأمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد