8. algunas delegaciones opinaron que la definición de vuelos suborbitales no correspondía al mandato del Grupo de Trabajo. | UN | ٨- ورأى بعض الوفود أنَّ تعريف التحليقات دون المدارية لا يندرج ضمن ولاية الفريق العامل. |
181. algunas delegaciones opinaron que la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se debería coordinar estrechamente con la de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la de órganos intergubernamentales ajenos a la Comisión. | UN | 181- ورأى بعض الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن ينسَّق تنسيقا وثيقا مع عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك مع عمل الهيئات الحكومية الدولية الأخرى خارج إطار اللجنة. |
142. algunas delegaciones opinaron que la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre debería limitarse lo más posible, y que se debería suministrar a otros Estados información completa y transparente sobre las medidas adoptadas para garantizar la seguridad de dicha utilización. | UN | 142- ورأى بعض الوفود أنَّ استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكون محدوداً قدر الإمكان، وأنه ينبغي تزويد الدول الأخرى بمعلومات شاملة وشفّافة عن التدابير المتَّخذة لضمان الأمان. |
116. algunas delegaciones expresaron la opinión de que tal vez el programa ONUSPIDER no podría lograr una sostenibilidad a largo plazo si dependía únicamente de contribuciones voluntarias. | UN | 116- ورأى بعض الوفود أنَّ برنامج سبايدر قد لا يدوم لأجل طويل إذا ما اعتمد على التبرّعات وحدها. |
164. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la iniciativa de la República Checa era oportuna en vista de la importancia de la cuestión de los desechos espaciales para todos los Estados y la ausencia de mecanismos jurídicos firmes y pertinentes para abordar esa cuestión. | UN | 164- ورأى بعض الوفود أنَّ مبادرة الجمهورية التشيكية تأتي في وقتها تماماً، نظراً لما تكتسيه مسألة الحطام الفضائي من أهمية لدى جميع الدول ولعدم وجود آليات قانونية صارمة لمعالجة هذه المسألة. |
177. algunas delegaciones opinaron que el debate sobre cuestiones como la transferencia de la propiedad de los objetos en el espacio ultraterrestre era importante y que el Grupo de Trabajo debía seguir estudiando esas cuestiones. | UN | 177- ورأى بعض الوفود أنَّ النقاش حول مسائل مثل نقل ملكية الأجسام الفضائية في الفضاء الخارجي أمر مهم وينبغي أن يواصل الفريق العامل دراسة تلك المسائل. |
15. algunas delegaciones consideraron que la definición y delimitación del espacio ultraterrestre seguía siendo una importante cuestión de actualidad que el Grupo de Trabajo debía seguir examinando. | UN | 15- ورأى بعض الوفود أنَّ تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده يظلّ مسألة شائكة ومهمة وأنه ينبغي للفريق العامل أن يواصل النظر فيها. المرفق الثالث |
164. algunas delegaciones opinaron que la órbita geoestacionaria creaba posibilidades excepcionales de ejecutar programas sociales y proyectos educativos y prestar asistencia médica. | UN | 164- ورأى بعض الوفود أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض يتيح إمكانية فريدة من نوعها لتنفيذ برامج اجتماعية ومشاريع تعليمية وتقديم مساعدات طبية. |
190. algunas delegaciones opinaron que la difusión irresponsable, en particular por Internet, de imágenes obtenidas desde el espacio atentaba gravemente contra la privacidad de los ciudadanos y resultaba inquietante por razones de seguridad, debido al grado de detalle de esas imágenes. | UN | 190- ورأى بعض الوفود أنَّ في النشر اللامسؤول للصور الفضائية، ولا سيما عبر الإنترنت، مساسا خطيرا بخصوصية المواطنين وخطرا كبيرا على السلامة بالنظر إلى الوضوح الشديد لتلك الصور. |
9. algunas delegaciones opinaron que la consideración de las cuestiones jurídicas relativas a los vuelos suborbitales podría ayudar al Grupo de Trabajo en su examen de las cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. | UN | 9- ورأى بعض الوفود أنَّ النظر في المسائل القانونية المتعلقة بالتحليقات دون المدارية قد يساعد الفريق العامل في عمله بشأن المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده. |
57. algunas delegaciones opinaron que la mejor manera de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos era intensificando la cooperación internacional, en particular respecto de la seguridad y la protección de los bienes espaciales. | UN | 57- ورأى بعض الوفود أنَّ أفضل سبيل للحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هو تعزيز التعاون الدولي، وخصوصاً فيما يتعلق بسلامة الموجودات الفضائية وأمنها. |
51. algunas delegaciones opinaron que la conclusión del proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra los objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que China y la Federación de Rusia habían presentado ante la Conferencia de Desarme en 2008, evitaría una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 51- ورأى بعض الوفود أنَّ من شأن الانتهاء من مشروع الاتفاقية بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، الذي قدّمته الصين والاتحاد الروسي في عام 2008 إلى مؤتمر نزع السلاح، أن يحول دون سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
52. algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había creado con el único propósito de promover la cooperación internacional con respecto a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y que otros foros, como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme, eran más adecuados para examinar cuestiones relativas al desarme. | UN | 52- ورأى بعض الوفود أنَّ اللجنة إنما أنشئت لتعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنَّ من الأنسب أن تعالج مسائل نـزع السلاح في محافل أخرى كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
130. algunas delegaciones opinaron que la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre debería limitarse lo más posible, y que se debería suministrar a otros Estados información completa y transparente sobre las medidas adoptadas para garantizar la seguridad de dicha utilización. | UN | 130- ورأى بعض الوفود أنَّ استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكون محدوداً بقدر الإمكان، وأنَّه ينبغي تقديم معلومات شاملة وشفَّافة إلى الدول الأخرى عن التدابير المتَّخذة لضمان السلامة. |
170. algunas delegaciones expresaron la opinión de que sería productivo que se volviera a examinar la propuesta una vez que se conocieran los resultados de la labor del Grupo de Trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | 170- ورأى بعض الوفود أنَّ من المفيد معاودة النظر في هذا الاقتراح بعد ظهور نتائج عمل الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
147. algunas delegaciones expresaron la opinión de que debería reducirse al mínimo posible la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y suministrarse a otros Estados información amplia y transparente sobre las medidas adoptadas para garantizar su seguridad. | UN | 147- ورأى بعض الوفود أنَّ استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكون في أضيق الحدود الممكنة وأنه ينبغي تزويد الدول الأخرى بمعلومات شاملة وشفّافة عن التدابير المتخذة لضمان الاستخدام الآمن لهذه المصادر. |
106. algunas delegaciones expresaron la opinión de que sería ventajoso que los Estados Miembros intercambiaran información sobre las medidas para reducir la creación y proliferación de los desechos espaciales, la reunión, el intercambio y la divulgación de datos sobre los objetos espaciales y las notificaciones de reentrada de objetos espaciales. | UN | 106- ورأى بعض الوفود أنَّ من المفيد أن تتبادل الدول الأعضاء معلومات عن تدابير الحدّ من تكوين الحطام الفضائي وانتشاره؛ وعن جمع البيانات عن الأجسام الفضائية وتبادلها ونشرها؛ وتوجيه إخطارات بشأن عودة الأجسام الفضائية إلى الغلاف الجوي. |
166. algunas delegaciones expresaron la opinión de que las cuestiones relativas al examen de los aspectos jurídicos de los desechos espaciales a nivel internacional podrían considerarse conjuntamente con el tema que figuraba actualmente en el programa de la Subcomisión, titulado " Intercambio general de información sobre los mecanismos nacionales relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales " . | UN | 166- ورأى بعض الوفود أنَّ المسائل المتعلقة باستعراض الجوانب القانونية للحطام الفضائي على الصعيد الدولي يمكن أن يُنظر فيها جنباً إلى جنب مع البند المعنون " تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي " ، المدرج حاليا في جدول أعمال اللجنة الفرعية. |
169. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la introducción de un nuevo instrumento jurídico sobre desechos espaciales a nivel internacional era prematura, debido al hecho de que los Estados todavía seguían aplicando las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión a nivel nacional. | UN | 169- ورأى بعض الوفود أنَّ استحداث صك قانوني جديد بشأن الحطام الفضائي على الصعيد الدولي هو أمر سابق لأوانه، لأنَّ الدول لا تزال مستمرة في تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، الصادرة عن اللجنة على الصعيد الوطني. |
193. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el tema del programa relativo a las propuestas de nuevos temas a la Comisión para someterlos al examen de la Subcomisión no dejaba suficiente margen para el examen de las cuestiones de organización, y propusieron que se utilizara el título " Otros asuntos " , en consonancia con la práctica de la Comisión. | UN | 193- ورأى بعض الوفود أنَّ بند جدول الأعمال المتعلق بالاقتراحات المقدَّمة إلى اللجنة بشأن بنود جديدة لتنظر فيها اللجنة الفرعية لا يتيح مجالا مناسبا للنظر في المسائل التنظيمية، واقترحت تلك الوفود استخدام العنوان " مسائل أخرى " ، بما يتوافق مع الممارسة المتبعة في اللجنة. |
256. algunas delegaciones opinaron que el cambio climático planteaba una amenaza para la seguridad humana debido a sus impactos en la agricultura, que se traducían en inseguridad alimentaria, la contaminación de las reservas costeras de agua dulce, impactos en los viveros y zonas de desove de especies ictícolas, y la alteración de la extensión y el estado de los recursos naturales. | UN | 256- ورأى بعض الوفود أنَّ تغيُّر المناخ خطر يهدّد أمن الإنسان بما ينجم عنه من آثار في مجال الزراعة تفضي إلى انعدام الأمن الغذائي وتلوُّث مستودعات المياه العذبة الساحلية، وما له أيضا من آثار على محاضن الأنواع السمكية ومناطق تفريخها، ومن خلال تغيُّر الموارد الطبيعية من حيثُ مداها وحالتها. |
180. algunas delegaciones opinaron que el tiempo asignado a las sesiones del Pleno no se utilizaba totalmente por la falta de temas sustantivos en su programa, y que se debería reforzar la función de la Subcomisión a fin de demostrar su pertinencia operacional y su importancia. | UN | 180- ورأى بعض الوفود أنَّ الوقت المخصَّص للجلسات العامة لا يُستغل استغلالا كاملا بسبب قلة المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال، وأنه ينبغي تدعيم دور اللجنة الفرعية لكي تثبت جدواها العملية وأهميتها. |