ويكيبيديا

    "ورؤساء الهيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los presidentes de los órganos
        
    • y presidentes de órganos
        
    • y los presidentes de órganos
        
    • y presidentes de los órganos
        
    • jefes de órganos
        
    • y a presidentes de órganos
        
    • y los dirigentes de los órganos
        
    El Presidente electo de la CP 9 invitará a la Conferencia a elegir al resto de los miembros de la Mesa y a los presidentes de los órganos subsidiarios. UN ويدعو الرئيس المنتخب للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورؤساء الهيئات الفرعية.
    Conforme a la práctica seguida en el pasado, los coordinadores regionales y los presidentes de los órganos subsidiarios deberían participar plenamente en los trabajos de la Mesa. UN وكما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الإقليميين ورؤساء الهيئات الفرعية إشراكاً تاماً في عمل المكتب.
    Conforme a la práctica seguida en el pasado, los coordinadores regionales y los presidentes de los órganos subsidiarios deberían participar plenamente en los trabajos de la Mesa. UN وكما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الإقليميين ورؤساء الهيئات الفرعية إشراكاً تاماً في عمل المكتب.
    Las entrevistas con altos funcionarios y presidentes de órganos intergubernamentales que se ocupan de las cuestiones del desarrollo resultaron muy valiosas en esta publicación para dar información general y de antecedentes sobre todos estos temas. UN وقد أعطت المقابلات القصيرة مع كبار المسؤولين ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية المعنية بمسائل التنمية، معلومات أساسية مفيدة في كافة تلك المجالات.
    Conforme a la práctica seguida en el pasado, los coordinadores regionales y los presidentes de órganos subsidiarios participarán plenamente en los trabajos de la Mesa. UN وكما جرت عليه العادة، يجب أن يشارك المنسقون الإقليميون ورؤساء الهيئات الفرعية مشاركة تامة في عمل المكتب.
    Se invitó a participar en él a todos los mecanismos especiales y presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ووجهت دعوة إلى جميع الأجهزة الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للمشاركة في حلقة العمل.
    ix) Desde 1988, los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados se reunían cada dos años para debatir problemas comunes y recomendar mejoras de los métodos de trabajo y las prácticas de organización. UN ' ٩ ' ومنذ عام ١٩٨٨، ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات يجتمعون مرة كل سنتين لمناقشة المشاكل المشتركة وللتوصية بإجراء تحسينات على أساليب العمل والممارسات التنظيمية.
    Toma nota de las consultas celebradas entre el Comité de Conferencias y los presidentes de los órganos que utilizan sistemáticamente menos de la cifra de referencia de los recursos de servicios de conferencias e insta al Comité a que presente soluciones viables para resolver el problema. UN وقال إنه لاحظ المشاورات التي جرت بين لجنة المؤتمرات ورؤساء الهيئات التي دأبت على عدم استخدام كل مواردها الخاصة بالمؤتمرات وحث اللجنة على إيجاد حلول عملية لتلك المشكلة.
    Se propuso crear un grupo de dirección integrado por miembros de la Mesa de la CEPE, los presidentes de los órganos subsidiarios principales y el Secretario Ejecutivo, en el que podrían participar los países miembros interesados. UN واقترح إنشاء فريق توجيهي يتألف من أعضاء مكتب اللجنة الاقتصادية لأوروبا ورؤساء الهيئات الفرعية الرئيسية والأمين التنفيذي ويمكن أن تشارك في عضويته البلدان الأعضاء الراغبة.
    y de los presidentes de los órganos creados en virtud UN ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 39-44 15
    A. Estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por los titulares de mandatos de procedimientos especiales y de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados UN ألف- حالة تنفيذ التوصيات من قبل المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    La Mesa Ampliada se reúne periódicamente durante el año y celebra consultas con todas las personas involucradas en la labor de la Comisión, incluidos los relatores especiales, los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados y las organizaciones no gubernamentales. UN وكان المكتب الموسع يجتمع بانتظام في غضون العام، وقد عقد مشاورات مع جميع المشتركين في عمل اللجنة، ومنهم المقررون الخاصون ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية.
    La Unión Europea valora las medidas adoptadas por el Presidente del Comité de Conferencias para mejorar la situación y respalda la propuesta de que la Secretaría y los presidentes de los órganos correspondientes celebren consultas. UN والاتحاد الأوروبي يشعر بالتقدير إزاء الخطوات المتخذة من قبل رئيس لجنة المؤتمرات بهدف تحسين الوضع، وهو يؤيد الاقتراح الداعي إلى إجراء مشاورات بين الأمانة العامة ورؤساء الهيئات المعنية.
    El Secretario General Adjunto y el Subsecretario General del Departamento interactuaron frecuentemente con los directores de los departamentos autores y los presidentes de los órganos intergubernamentales a fin de proporcionarles información actualizada sobre el estado de presentación de los documentos y encarecerles que los presentaran con mayor puntualidad. UN وكثيرا ما تعامل وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مع رؤساء الإدارات المقدمة للوثائق ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية من أجل توفير أحدث لمحة عامة مستكملة عن حالة تقديم الوثائق، والإيعاز إليهم بتحسين أدائهم في هذا الصدد.
    Como en los últimos seminarios, se produjo un animado debate sobre la cuestión de cómo se seleccionaba a los redactores y a los presidentes de los órganos subsidiarios. UN على غرار حلقات العمل التي عُقدت مؤخرا، جرت مناقشة حيوية بشأن مسألة كيفية اختيار القائمين على صياغة النصوص ورؤساء الهيئات الفرعية.
    En este subtema, la Secretaría, en consulta con el Presidente, presentará un informe verbal sobre las consultas celebradas entre el Presidente del Comité y los presidentes de los órganos pertinentes cuyo índice de utilización haya sido menor que la cifra de referencia establecida, aplicable a los últimos tres períodos de sesiones. UN ستقدم اﻷمانة العامة، في إطار هذا البند الفرعي، بالتشاور مع الرئيس، تقريرا شفويا عن المشاورات التي جرت بين رئيس اللجنة ورؤساء الهيئات المعنية، التي كان فيها عامل الاستفادة أقل من الرقم المعياري الموضوع والمطبق في الدورات الثلاث اﻷخيرة.
    15. El Asesor Superior de Derechos Humanos de la División para el Adelanto de la Mujer informó a la reunión acerca del seminario para relatores especiales y presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre la inclusión de la perspectiva de género. UN 15- أحاط المستشار الأقدم لحقوق الإنسان في شعبة النهوض بالمرأة الاجتماع علماً بحلقة التدارس التي نظمت للمقررين الخاصين ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بشأن دمج منظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    El Secretario General Adjunto se comunica frecuentemente con los jefes de departamentos y presidentes de órganos en relación con la situación de los documentos anteriores a los períodos de sesiones para dar a los Estados Miembros y a los funcionarios de la Secretaría encargados de la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales un panorama completo y transparente. UN ويتصل وكيل الأمين العام برؤساء الإدارات ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية بانتظام بشأن حالة وثائق ما قبل الدورة ليقدم للدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة المعنيين بتقديم الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية استعراضا عاما كاملا وشفافا في هذا الشأن.
    Es necesario que se celebren consultas continuas entre el Presidente del Comité de Conferencias y los presidentes de órganos cuyo índice de utilización de los servicios de conferencias se encuentra muy por debajo de la cifra mínima. UN وأردف قائلا إن هناك حاجة إلى إجراء مشاورات مستمرة بين رئيس لجنة المؤتمرات ورؤساء الهيئات التي معدلات الاستغلال لديها هي دون الرقم القياسي المحدد.
    Redactores y presidentes de los órganos subsidiarios UN القائمون على صياغة النصوص ورؤساء الهيئات الفرعية
    (por ejemplo, jefes de dependencia, jefes adjuntos de dependencia, jefes de sección y jefes de órganos subordinados relativamente importantes) UN (مثل: رؤساء الوحدات، ونواب رؤسائها، ورؤساء الأقسام، ورؤساء الهيئات التابعة الكبيرة نسبياً)
    La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a presidentes de órganos creados en virtud de tratados o de grupos de trabajo, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de que le presenten sus informes en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    El Secretario de Estado y los dirigentes de los órganos administrativos sectoriales y operacionales del Estado unificado son nombrados y separados de sus cargos por el Consejo Supremo de Estado a propuesta del Presidente del Consejo de Ministros. UN يقوم مجلس الدولة اﻷعلى بناء على اقتراح رئيس مجلس الوزراء بتعيين أمين الدولة ورؤساء الهيئات القطاعية والوظيفية في الدولة الاتحادية، وبإعفاء هؤلاء من مناصبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد