ويكيبيديا

    "وراء البحار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Ultramar
        
    • extranjero
        
    • exterior
        
    • extranjeros
        
    • zona de
        
    • de migración
        
    • exteriores
        
    • de la Sede
        
    • otros países
        
    • extranjeras
        
    • Overseas
        
    • allá del mar
        
    • lado del océano
        
    Miembro del Comité de Asesores Jurídicos, Asociación panchina para los chinos de Ultramar UN عضوة، لجنة المستشارين القانونيين، رابطة عموم الصين للصينيين لما وراء البحار
    Se creará un nuevo diálogo estructurado entre los Territorios de Ultramar y el Gobierno. UN وسوف يكون هناك حوار منظم جديد بين أقاليم ما وراء البحار والحكومة.
    En su mayoría, los trabajadores filipinos en el extranjero (TFE) recientemente contratados son mujeres. UN وتمثل النساء أغلبية العاملات من الفلبينيات المستأجرات حديثاً في ما وراء البحار.
    El deplorable ataque contra la misión de las Naciones Unidas en Bagdad mostró la necesidad de unos arreglos mejores en el extranjero. UN وقال إن الهجوم المشين على بعثة الأمم المتحدة في بغداد يوضح الحاجة إلى تحسين التدريبات المتَّخذة فيما وراء البحار.
    Se adoptaron medidas semejantes para supervisar la situación en el exterior recurriendo a la armada. UN واتخذت خطوات مماثلة لرصد الحالة فيما وراء البحار من خلال الاستعانة بقوات البحرية.
    Disminuyen la competitividad de los productores de los países sin litoral que exportan a mercados extranjeros. UN وهي تقلل من قدرة المنتجين في البلدان غير الساحلية على المنافسة فيما يتعلق بالتوريد ﻷسواق ما وراء البحار.
    En el futuro, se conocerán a los Territorios como Territorios de Ultramar del Reino Unido; para abreviar, Territorios de Ultramar. UN يطبق على اﻷقاليم في المستقبل اسم أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار واختصارا أقاليم ما وراء البحار.
    Por consiguiente, la concesión de la ciudadanía británica no será una barrera para los Territorios de Ultramar que opten por independizarse de Gran Bretaña. UN ولا يشكل هذا المنح اﻷخير للجنسية البريطانية حاجزا بالنسبة ﻷقاليم ما وراء البحار التي تفضل أن تكون مستقلة عن بريطانيا.
    Miembro del Comité de Asesores Jurídicos, Asociación Panchina para los Chinos de Ultramar UN عضو لجنة المستشارين القانونيين لرابطة عموم الصين للصينيين فيما وراء البحار
    Se están adoptando medidas para preparar modelos de leyes que permitan a los territorios de Ultramar aplicar igualmente estos convenios. UN ونحن على وشك سن تشريع نموذجي لتمكين أقاليم ما وراء البحار من تنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذا مماثلا.
    TERRITORIOS de Ultramar DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE UN أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Como dependencia del Reino Unido, Anguila tiene el estatuto de territorio de Ultramar en asociación con la Unión Europea. UN ولما كانت أنغيلا تابعة للمملكة المتحدة، فهي تتمتع بمركز إقليم ما وراء البحار المرتبط بالاتحاد الأوروبي.
    No, mi marido está en el ejército extranjero en servicio activo. Ah. Por favor dígame No eres una mojigata. Open Subtitles لا، زوجي في الجيش وراء البحار في الخدمة العسكرية. من أفضلك أخبريني بأنك لست متصنعةً للحشمة
    El proyecto tiene por finalidad la creación de instituciones y la formación de recursos humanos, tanto en China, durante la ejecución del proyecto, como en el extranjero. UN ويفضي هذا المشروع إلى بناء المؤسسات وتدريب الموارد البشرية في الصين في أثناء تنفيذ المشروع، وكذلك فيما وراء البحار.
    En segundo lugar, la NHSOE ofrece oportunidades de mejorar los conocimientos y trabajar en la asistencia sanitaria a los profesionales británicos de la salud, mediante la participación en proyectos en el extranjero. UN وثانيا، تقدم المنشأة فرصا للتنمية والرعاية للمشتغلين البريطانيين بالصحة من خلال المشاركة في مشاريع وراء البحار.
    Esos programas prestan apoyo en varias etapas del desarrollo de las empresas, desde la puesta en marcha a la iniciación de actividades en el extranjero. UN وتوفر هذه البرامج الدعم لمختلف مراحل نمو المشاريع، بدءاً من مرحلة بدء العمل وحتى التوسع إلى اﻷنشطة ما وراء البحار.
    Cuando el Consejo Australiano para Ayuda al exterior evaluó la situación en Timor Oriental en fines de 1975, escribió que: UN وحينما قام المجلس الاسترالي لمعونة ما وراء البحار بتقييم الحالة في تيمور الشرقية في أواخر عام ١٩٧٥، ذكر أن:
    Los proyectos ejecutados con arreglo a ese programa han producido economías de hasta el 40% en la Administración de Desarrollo exterior. UN وقد نفذت مشروعات فردية في إطار هذا البرنامج، وأدت إلى وفورات بلغت ٤٠ في المائة في إدارة تنمية ما وراء البحار.
    Todos ellos fueron detenidos de forma automática simplemente porque eran extranjeros en situación ilegal en un lugar excluido de la zona de migración. UN وقد احتُجزوا جميعاً بصورة تلقائية لمجرد أنهم غير مواطنين في وضع غير قانوني في إقليم مستثنى من أقاليم ما وراء البحار.
    Sus mercados proporcionan al menos a algunos países sin litoral una alternativa o un complemento regional a los mercados exteriores. UN وتوفر أسواق هذه المراكز على الأقل لبعض البلدان الساحلية بديلا إقليميا أو مكملا لأسواق ما وراء البحار.
    La Dependencia de Administración de Bienes y de Obras de Construcción fuera de la Sede y un miembro de la Sección de Servicios Generales del Tribunal Internacional también intervinieron en la supervisión. UN وقدمت وحدة إدارة وتشييد الممتلكات فيما وراء البحار وأحد موظفي قسم الخدمات العامة بالمحكمة إشرافا إضافيا.
    En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación. UN وتؤكد المدونة حقوق العمل كحق العاملين الصحيين القادمين من أقاليم ما وراء البحار في تلقي معاملة مجردة من أي تمييز ضدهم.
    Pero aún es necesario mejorar las normas en otros Territorios de Ultramar en el Caribe para asegurarse de que las empresas extranjeras puedan continuar operando sus servicios hacia esos Territorios. UN بيد أن ثمة حاجة لتحسين المعايير في أقاليم كاريبية أخرى فيما وراء البحار لكي تكفل إمكانية مواصلة الخطوط الجوية اﻷجنبية تشغيل خدماتها إلى هذه اﻷقاليم.
    Los Estados Unidos también proporcionan una gama completa de servicios a la exportación y servicios conexos de financiación mediante el Overseas Private Investment Agency (OPIC). UN كما توفر الولايات المتحدة نطاقا كاملا من خدمات تمويل التصدير وما يتصل بذلك عن طريق شركة الاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    # Más allá del mar # Open Subtitles " ما وراء البحار "
    Mis mejores sabuesos están del otro lado del océano... o en sus lechos de muerte. Open Subtitles مراسليني المحترفين إما ما وراء البحار... أو على فراش موتهم...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد