Oye, sobrevivimos hoy. Y los que lo planearon están tras las rejas. | Open Subtitles | لقد نجحنا في مهمتنا اليوم والمسؤولان عن هذا وراء القضبان |
Lo que queda es una cáscara que se pudre tras las rejas... | Open Subtitles | ما تبقى هو أن قشر إما تتعفن بعيدا وراء القضبان |
Además, se le mantuvo encerrado en una jaula metálica durante todo el proceso judicial y los medios de prensa locales publicaron fotografías suyas tras las rejas en el tribunal. | UN | وعلاوةً على ذلك، ظل في قفص معدني طيلة إجراءات المحاكمة ونُشرت له في وسائط الإعلام المحلي صور وهو وراء القضبان الحديدية. |
Prosigue la intimidación y la detención de activistas, y actualmente están entre rejas más de 1.100 personas por sus convicciones políticas. | UN | وأنشطة التخويف والاحتجاز مستمرة، حيث يوجد حاليا ما يربو على 100 1 شخص وراء القضبان بسبب معتقداتهم السياسية. |
Muchas personas sienten un gran júbilo porque el asesino de sus hijos está entre rejas. | UN | والعديدون في إيران سعيدون لرؤية قاتل أبنائهم وراء القضبان. |
Y nada me daría más placer que verlo destronado... y detrás de las rejas como un delincuente común. | Open Subtitles | وليس هناك شيء من شأنه أن يسعدني أكثر من أن أراك تتنحى. وراء القضبان مثل أي جاني. |
Si robas esa arma, pasarás el resto de tu vida en prisión. | Open Subtitles | لو أنك سرقت ذلك السلاح ستقبع وراء القضبان لبقية حياتك |
Dijiste que me ayudarías, que conseguiríamos vengar a todas esas familias, que mi historia metería a Webster en la cárcel. | Open Subtitles | لقد قُلتي سوف تُساعديني و سوف نجلب المكافأة لكل العوائل المتضررة كانت قصتي ستضع المتورطين وراء القضبان |
Y esto ha ayudado a poner a muchas personas tras las rejas. | TED | وهاذا ساعدني في وضع كثير من الناس وراء القضبان. |
Y por eso está tras las rejas. | Open Subtitles | هذا هو السبب في انه وراء القضبان ونحن نتكلم. |
Cesare, solo pasó 1 dia tras las rejas. | Open Subtitles | سيزار , وليس فقط 1 في اليوم وراء القضبان |
Tendremos vigilancia constante sobre Reed, y usted encontrará una forma de devolverlo tras las rejas, abogado. | Open Subtitles | لم يكن لدينا لمحاولة قضيتها. سيكون لدينا مراقبة مستمرة على ريد، وسوف تجد وسيلة لوضعه وراء القضبان مرة أخرى، |
Pueden hacerse cosas buenas, incluso desde tras las rejas. | Open Subtitles | يمكن لبعض الحسنات أن تتم حتى من وراء القضبان |
Todas las reservas de alimentos se pondrá tras las rejas. | Open Subtitles | جميع مخزونات المواد الغذائية سيتم وضعها وراء القضبان. |
No he pasado la mayor parte de mi vida entre rejas para nada. | Open Subtitles | أنا لم اقضي أغلب حياتي وراء القضبان من أجل لاشيء |
Cree que estaré entre rejas 24 horas. | Open Subtitles | وقال انه يعتقد لال 24 ساعة القادمة وأنا وراء القضبان. |
Sólo si quiere ver a criminales entre rejas. | Open Subtitles | فقط إذا كنت ترغب في رؤية المجرمين وضعت وراء القضبان. |
A estas alturas, el próximo año puedo estar pasando estas fiestas detrás de las rejas. | Open Subtitles | السنة القادمة نفس هذه اللحظه قد أقضي العطلات وراء القضبان |
Y nuestro principal sospechoso ha estado encerrado detrás de las rejas de los últimos cinco años. | Open Subtitles | وانها تخوض المشتبه به الرئيسي دينا بعيدا وراء القضبان على مدى السنوات الخمس الماضية |
¿No comprende? La única vida que nos espera es en prisión. | Open Subtitles | الحياة الوحيدة أمامنا ستكون وراء القضبان |
Quiero a este hombre en la cárcel. | Open Subtitles | أريد هذا الرجل في السجن. سأراك وراء القضبان. |
Women Behind Bars (mujeres tras las rejas) será un gran éxito. | Open Subtitles | النساء اللاتي وراء القضبان سيحققون نجاحاً كبيراً |
Cuando estén tras los barrotes te llevo a que te den sus autógrafos, ¿sí? | Open Subtitles | عندما يكونوا وراء القضبان... . يمكنكى أن تأتي معى وتحصلى على توقيعاتهم ، حسناً؟ |