Yo creo que deberíamos seguir volando, y dejar este horrible lugar atrás de nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا |
No podemos dejar a nadie atrás ésta vez. | Open Subtitles | لا سيدي، نحن لا نستطيع ترك أحدً ورائنا في هذا المرة |
Cierto. De empezar nuestra nueva vida. Queremos dejar el pasado atrás. | Open Subtitles | لنبدأ حياة جديدة نحن نريد أن نترك الماضي ورائنا |
Jack, ¿ qué pasa si entran por la puerta detrás de nosotros? | Open Subtitles | جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب |
Mientras perseguimos el tren, ellos se escabullen por detrás. | Open Subtitles | وبينما نطارد القطار, يتسللون عن طريق أحد مخارج الطوارئ من ورائنا |
En cuanto matemos a uno, lo que esté adentro vendrá tras nosotros. | Open Subtitles | مهما يكن ما بداخلهم سياتي ورائنا بما اننا قتلنا واحد منهم |
Así que necesito que nos cubráis las espaldas. ¿Creéis que nos podéis ayudar? | Open Subtitles | لهذا أنا بحاجة اليكم أن تكونوا ورائنا هل يمكنكم مساعدتنا؟ |
Terminaremos el tour... y después dejaremos a esos ingratos atrás. | Open Subtitles | وبعد ذلك سنترك أولئك الجاحدين الحمقى ورائنا |
El antisemitismo es lo que queremos dejar atrás. | Open Subtitles | معاداة السامية بالضبط هو ما نحاول ان نتركه ورائنا |
-Podemos dejar todo esto atrás. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتْركَ كُلّ هذا ورائنا. |
Nosotros no dejamos a los nuestros atrás. | Open Subtitles | نحن لا نترك أبناء شعبنا ورائنا |
No vamos a dejar a nadie atrás. | Open Subtitles | لا نستطيع ترككم ورائنا نحن لن نترك أي أحد ورائنا |
Nadie puede ser dejado atrás que tenga memoria de nuestra existencia. | Open Subtitles | ليس من الممكن أن يتخلف أحد ورائنا لديه خبرة حديثة لوجودنا |
Quizás estés dejando atrás el pasado, ¿no? | Open Subtitles | ربما يبدو بأننا سنبدأ بترك الماضي ورائنا |
La forma en que jugamos hoy será lo que dejamos atrás | Open Subtitles | الطريقة التي لعبنا بها الليلة هى التى سنتركها ورائنا |
Me alegro de que hayamos dejado esto atrás. | Open Subtitles | حسنا,انا مسرورة ان هذا الامر اصبح ورائنا |
Otro crío me cogió de la otra mano. La banda, justo detrás. | Open Subtitles | وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا |
Todavía tenemos el senado detrás de nosotros y todos los hombres de calidad. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ كله ورائنا و كل الرجال ذو الجوده |
Sentir la arena fría en mi espalda y el mar retumbando detrás de nosotros. | Open Subtitles | تشعر بالرمل البارد على ظهري والأمواج ترتدّ ورائنا |
Al segundo de que nuestro tren partiera, saltaron a las vías... y comenzaron a correr tras nosotros. | Open Subtitles | في اللحظة التي يفسح القطار لهم مجالاً فسيقفزون على المسار ويبدأون بالجري ورائنا |
Si, cuanto antes puedamos dejar este día atras, mejor. | Open Subtitles | نعم, كلما اسرعنا في ترك هذا اليوم ورائنا, كان هذا أفضل. |