Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Los Estados parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | والدول الأطراف ملزمة بالنص على جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Las sanciones aplicables a las personas naturales y jurídicas implicadas en la mayoría de los delitos de corrupción parecen ser adecuadas y disuasorias. | UN | تبدو الجزاءات الواجبة التطبيق على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المتورطين في معظم جرائم الفساد ملائمة ورادعة. |
El equipo de examen observó que las sanciones aplicables a los delitos relacionados con la corrupción parecen ser adecuadas y disuasorias. | UN | لاحظ فريق الاستعراض أنَّ العقوبات المقررة للجرائم المتعلقة بالفساد تبدو كافية ورادعة. |
Los Estados miembros deben asegurarse de que se impongan a quienes hayan hecho declaraciones o comunicaciones falsas sanciones que sean eficaces, proporcionadas al delito y disuasivas. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تكفل وضع عقوبات فعالة ومتناسبة ورادعة تطبق على من يقدم تصريحا أو بلاغا مزيفا. |
Se hizo observar que se demandaba la aplicación de sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas cuando hubiera infracciones. | UN | ولوحظ أن ثمة دعوة لفرض جزاءات فعالة ومتناسبة ورادعة عند حدوث الانتهاكات. |
:: Considerar si las sanciones penales o de otra índole que han de imponerse a las personas jurídicas son eficaces, proporcionadas y disuasivas. | UN | :: النظر فيما إذا كانت الجزاءات الجنائية وغير الجنائية المتعلقة بالشخصيات الاعتبارية فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Las sanciones contra delitos de corrupción se consideraron adecuadas y disuasivas. | UN | خُلص إلى أنَّ الجزاءات التي توقع على جرائم الرشو وافية بالغرض ورادعة. |
:: Velar por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas a las personas jurídicas. | UN | :: ينبغي ضمان خضوع الأشخاص الاعتباريين لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Esas garantías deben ser integrales, eficaces y disuasivas. Deben preservar el principio del equilibrio, y hacer que cualquier parte que tenga intenciones agresivas lo piense dos veces antes de poner en práctica tales intenciones. | UN | ويجب أن تكون هذه الضمانات شاملة وفعالة ورادعة حتى تحقق مبدأ التوازن الذي سيجعل صاحب أي نية في الاعتداء يفكر مليا قبل اﻹقدام على تنفيذ هدفه. |
Sustitúyanse las palabras “efectivas, proporcionales y disuasivas” por el término “apropiadas”, de manera que el apartado diga lo siguiente: | UN | يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي: |
Sustitúyanse las palabras “efectivas, proporcionales y disuasivas” por el término “apropiadas”, de manera que el apartado diga lo siguiente: | UN | يستعاض عن عبارة " فعالة ومناسبة ورادعة " بلفظة " مناسبة " بحيث يصبح نص الفقرة كالتالي: |
4. Cada Estado Parte velará en particular por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas a las personas jurídicas consideradas responsables con arreglo al presente artículo. | UN | 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية الذين تلقى عليهم المسؤولية وفقا لهذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة. |
4. Cada Estado Parte velará en particular por que se impongan sanciones penales o no penales eficaces, proporcionadas y disuasivas a las personas jurídicas consideradas responsables con arreglo al presente artículo. | UN | 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية الذين تلقى عليهم المسؤولية وفقا لهذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة. |
Por otra parte, los Estados miembros de la Unión Europea deben determinar sanciones proporcionadas, eficaces y disuasorias que deberán aplicarse en los casos de incumplimiento de las disposiciones de los reglamentos del Consejo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تحدد عقوبات مناسبة وفعالة ورادعة بحيث تنطبق على مخالفة أحكام لائحة المجلس. |
El objetivo es establecer un criterio común que asegure que la misma conducta esté tipificada como un mismo delito en todos los Estados Miembros y que las sanciones sean igualmente efectivas, proporcionadas y disuasorias en toda la Unión Europea. | UN | والهدف من ذلك تحديد نهج مشترك، بما يكفل تصنيف السلوك الواحد باعتباره نفس الجريمة في جميع الدول الأعضاء وأن تكون العقوبات فعالة ومتناسبة ورادعة بنفس الدرجة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي. |
3. Cada Estado Parte velará en particular por que las entidades jurídicas responsables de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 estén sujetas a sanciones penales, civiles o administrativas eficaces, proporcionadas y disuasorias. | UN | ٣ - تكفل كل دولة طرف، بصفة خاصة، إخضاع الكيانات الاعتبارية المسؤولة وفقا للفقرة ١ أعلاه لجزاءات جنائية أو مدنية أو إدارية فعالة، ومناسبة، ورادعة. |
3. Cada Estado Parte velará en particular por que las entidades jurídicas responsables de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 supra sean objeto de sanciones penales, civiles o administrativas eficaces, proporcionadas y disuasorias, que podrán incluir sanciones de carácter pecuniario. | UN | 3 - تكفل كل دولة طرف، بصفة خاصة، إخضاع الكيانات الاعتبارية المسؤولة وفقا للفقرة 1 أعلاه لجزاءات جنائية أو مدنية أو إدارية فعالة، ومناسبة، ورادعة. ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية. |
Cada Estado Parte velará en particular por que las entidades jurídicas responsables de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 supra sean objeto de sanciones penales, civiles o administrativas eficaces, proporcionadas y disuasorias, que podrán incluir sanciones de carácter pecuniario. | UN | 3 - تكفل كل دولة طرف، بصفة خاصة، إخضاع الكيانات الاعتبارية المسؤولة وفقا للفقرة 1 أعلاه لجزاءات جنائية أو مدنية أو إدارية فعالة، ومناسبة، ورادعة. ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية. |
Cada Estado Parte velará en particular por que las personas jurídicas responsables por la comisión de uno de los delitos indicados en el presente Convenio sean sancionadas de manera eficaz, proporcionada y disuasiva. | UN | ٤ - تكفل كل دولة طرف، بصفة خاصة، أن تتخذ ضد الكيانات الاعتبارية المسؤولة عن ارتكاب جريمة مشار إليها في هذه الاتفاقية تدابير فعالة ومتناسبة ورادعة. |
Entre otras, se pusieron en práctica medidas preventivas y disuasorias de seguridad física, medidas de control del acceso y medidas de planificación para imprevistos, y se estableció una cooperación efectiva con los gobiernos anfitriones con respecto a la Sede de las Naciones Unidas, las oficinas fuera de la Sede y las sedes de los Tribunales. | UN | كما نفذت تدابير وقائية ورادعة فيما يتصل بالأمن الفعلي وتدابير ضبط الدخول وتخطيط الطوارئ بين تدابير أخرى، فضلاً عن التعاون الفعال مع الحكومات المضيفة فيما يتصل بمقار الأمم المتحدة ومكاتبها الواقعة بعيداً عن المقر الرئيسي إضافة إلى مواقع المحاكم. |